Holländisch-Spanisch Übersetzung für slaan

  • golpearEsto no debe servir de vara para golpear al sector. Dit mag niet worden gebruikt als een stok om de bedrijfstak mee te slaan. Eso de golpear y azotar a las personas en nombre del Gobierno tiene que acabarse. Aan het slaan casu quo toedienen van stokslagen namens de regering dient een einde gemaakt te worden.
  • batir
  • pegarPor haber sido tan indulgente, el Parlamento se vio obligado de repente a pegar un puñetazo sobre la mesa y casi censurar a su predecesor. En omdat het te toegeeflijk geweest was heeft dit Parlement plotseling met de vuist op tafel moeten slaan en bijna een motie van wantrouwen tegen uw voorganger moeten aannemen. Las disposiciones de la legislación austriaca pueden compararse con un caso en el que alguien entra en un restaurante y comienza a pegar a la gente. De bepalingen in de Oostenrijkse wetgeving kun je vergelijken met het geval waarin iemand een restaurant binnenkomt en om zich heen begint te slaan. En mi país, Suecia, el castigo físico está prohibido, y todos los niños que van a la escuela y todos los jóvenes saben que los adultos no pueden pegar a los niños. In mijn land, Zweden, zijn lijfstraffen verboden en weet elk kind dat naar de crèche gaat en elke jongere dat volwassenen geen kinderen mogen slaan.
  • aporrear
  • acuñar¿No sería posible acelerar el proceso, incluso aunque, tal y como dice usted, acuñar monedas sea muy caro, a fin de reducir los daños que han sufrido Europa y la economía europea? Het is heel duur om munten te slaan, dat heeft u ook al gezegd, maar kunnen we hier niet toch meer aan doen, om de schade voor de Europese economie te beperken?
  • apalear
  • apalizar
  • aventajar
  • contusionar
  • darSi se ven afectados dichos principios, tenemos el derecho y el deber de dar la alarma. Als deze beginselen worden geschoffeerd, hebben wij het recht en de plicht alarm te slaan. Este Parlamento les dará hoy algunos consejos en su resolución y espero que tomen nota. Dit Parlement staat hun bij met advies in de vorm van deze resolutie en ik hoop dat zij ons advies niet in de wind slaan.
  • derrotar
  • garrotear
  • magullar
  • rebasar
  • revolver
  • sacudir
  • sobrepasar
  • superarTenemos la responsabilidad histórica de superar los límites; no de intensificar los conflictos, como sucedió con Austria. We hebben de historische verantwoordelijkheid om bruggen te slaan en conflicten niet te laten escaleren, zoals in het geval van Oostenrijk. Para mi generación es urgente pasar al momento de la reconciliación, es el reto que debemos superar, Señorías. Voor mijn generatie is het hoog tijd de weg in te slaan naar verzoening: dat is de uitdaging waar we voor staan, geachte collega's.
  • vencerPara vencer la embestida contra los trabajadores y los jóvenes de Europa, debe movilizarse el poder de la clase obrera organizada. Om de grove aanval op werknemers en jongeren in Europa af te slaan, moet de macht van de georganiseerde werkende klasse worden gemobiliseerd.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc