Holländisch-Französisch Übersetzung für sturen

  • envoyer
    Nous devons envoyer des observateurs et les doter de larges compétences. We moeten waarnemers sturen met een brede opdracht. Je voudrais également leur envoyer un message d'espoir. Ik wil hun ook graag een boodschap van hoop sturen. Nous ferions mieux d’envoyer cet argent au Sri Lanka. We zouden er beter aan doen dat geld naar Sri Lanka te sturen.
  • adresser
    Si l'institution refuse ses recommandations, il peut adresser un rapport spécial au Parlement. Wanneer de betreffende instelling deze aanbevelingen niet ter harte neemt, kan hij een speciaal verslag aan het Parlement sturen. Je pense que nous devrions adresser un message de tranquillité et de stabilité au secteur agricole en ce moment. Ik denk dat we op dit moment een boodschap van kalmte en stabiliteit aan de landbouwsector moeten sturen. Toutefois, le message clé que l'Europe peut désormais adresser au monde concerne notre politique relative au climat. De belangrijkste boodschap echter die Europa naar de wereld kan sturen heeft te maken met ons eigen klimaatbeleid.
  • commander
    Que personne n'imagine pouvoir commander la Convention ou lui dicter ses conditions et son mode de fonctionnement. Niemand mag de illusie koesteren de Conventie te kunnen sturen of voorwaarden en werkmethoden op te kunnen leggen.
  • conduire
    Je suis convaincu que vous allez conduire l'Union européenne sur une autre voie. Ik hoop dat u de Europese Unie een andere richting uit zult sturen. Nous devrions en réalité poursuivre l’objectif de conduire le processus de mondialisation plutôt que de le canaliser. In feite dienen we ernaar te streven het globaliseringsproces te sturen in plaats van het in het gareel te houden. Si nous laissons d'autres influences s'exercer sur notre action, voir la conduire, nous sommes en état de rupture avec l'esprit de notre mission. Als wij ons handelen door anderen laten beïnvloeden of sturen, gaan wij in tegen de geest van onze opdracht.
  • diriger
    Je crois que nous pouvons diriger cette mondialisation non pas par la force, mais avec l'inspiration. Ik geloof dat we deze mondialisering kunnen sturen, niet door macht uit te oefenen maar door te inspireren. Nous avons toutefois l'idée que le Parlement et la Commission doivent s'aider à diriger ce débat. Wij vinden echter wel dat het Parlement en de Commissie elkaar moeten helpen bij het sturen van dit debat. Le directeur général de la DG Élargissement a créé un groupe de travail au niveau de la direction, chargé de diriger et de contrôler cette démarche. De directeur-generaal van het DG Uitbreiding heeft een werkgroep in het leven geroepen op directeursniveau om dit proces van dichtbij te volgen en te sturen.
  • piloter
    Il n'est pas facile de piloter dans la tempête. Het is niet gemakkelijk te sturen in een storm. Par conséquent, il nous incombe à présent de piloter le processus jusqu'à son achèvement. We zijn daarom nu genoodzaakt het proces te sturen naar zijn afronding. L’an dernier, nous avons proposé une révision en profondeur de la manière de piloter la politique économique en Europe. Vorig jaar stelden we voor het sturen van het economisch beleid in Europa ingrijpend te herzien.
  • renvoyer
    Personne ne veut renvoyer les femmes à la maison. Niemand wil de vrouwen naar huis sturen. Ainsi, l'Allemagne a elle aussi décidé de ne plus renvoyer de demandeurs d'asile en Grèce. Ook Duitsland heeft besloten om asielzoekers niet meer naar Griekenland terug te sturen. Je ne vois aucune raison pour laquelle il faudrait à présent renvoyer le rapport à cette commission. Ik zie geen reden om dit verslag weer terug te sturen naar die commissie.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc