Französisch-Holländisch Übersetzung für penser

  • denken
    Zij moeten aan de bomen denken! Ils feraient bien de penser aux arbres! Ik weet niet wat ze precies denken. J'ignore ce qu'ils peuvent en penser. We moeten ook aan de toekomst denken. Nous devons également penser à l'avenir.
  • geloven
    Zijn er geen redenen om dat te geloven? Il n'y a pas de raisons de le penser? Helaas schijnt de rapporteur dat zelf niet te geloven. Malheureusement, le rapporteur lui-même ne semble pas le penser. Wij hebben goede redenen om te geloven dat Abu Omar in Egypte is gefolterd. Nous avons de bonnes raisons de penser qu’Abu Omar a été en fait torturé en Égypte.
  • afleiden
    Moet ik daaruit afleiden dat de task forces niet tot de belangrijkste aspecten behoren? Ai-je donc raison de penser que les task forces ne font pas partie de ces aspects considérés comme les plus importants?
  • bedenken
    Tegen hen zou ik willen zeggen: dat hadden we eerder moeten bedenken. Je leur réponds : il fallait y penser avant. Ik kan wel honderd dingen bedenken waaraan wij dat zouden kunnen besteden in plaats van aan deze poppenkast. Je peux penser à une centaine de choses pour lesquelles dépenser cet argent serait plus utile que pour cette comédie. Dit alles is nog ergerlijker, als wij bedenken dat dit het belangrijke jaar van vooruitgang voor Europa had moeten zijn. Il est encore plus vexant de penser que cette année était sensée être celle des grands progrès de l'Europe.
  • menen
    Mijnheer McMillan-Scott, het is uw volste recht te menen dat ik niet goed gehandeld heb. Monsieur McMillan-Scott, vous pouvez parfaitement penser que je n'ai pas bien agi. Men zou kunnen menen dat deze zaken bij elkaar al een schending van de EU-voorwaarden zijn. L'addition de ces différents problèmes peut déjà amener à penser que les conditions de l'UE sont violées. Het zou echter onjuist zijn te menen dat wij ons niet behoeven af te vragen of de huidige omvang van het Cohesiefonds de correcte is. Ce serait néanmoins une erreur de penser que le montant actuel du Fonds de cohésion ne doit pas être remis en question.
  • nadenken
    Wij moeten nadenken over de toekomst.Nous devrions penser au futur. Wij moeten opnieuw diep over deze kwestie nadenken. Nous devrions y penser à deux fois. We moeten strategischer nadenken over uitbreiding. Nous devons penser à l'élargissement de façon plus stratégique.
  • oordelen
    Mevrouw de Voorzitter, te oordelen naar het aantal aanwezigen hier in het Parlement lijkt de "opwinding" over deze technische kwesties bij de burgers niet zo groot te zijn. Madame le Président, à en juger d'après le nombre des députés présents dans l'hémicycle, on peut penser que nos concitoyens ne sont pas vraiment passionnés par ces questions techniques.
  • peinzen
  • schatten
    Ik denk dat wij soms niet alert genoeg zijn om de gevolgen van bepaalde ontwikkelingen correct in te schatten, maar ik hoop dat wij er in dit geval in zullen slagen een passende oplossing te vinden. Il m'arrive de penser que nous n'en mesurons pas toujours les conséquences mais j'espère que, dans ce cas-ci, nous le résoudrons correctement.
  • van mening zijnMen kan natuurlijk van mening zijn dat dit veranderd had moeten worden. On peut naturellement penser que celui-ci aurait dû être modifié. U zult ongetwijfeld van mening zijn dat de tekst hier en daar nog aan duidelijkheid te wensen overlaat en voor verbetering vatbaar is. Sans doute peut-on penser qu'à certains égards, le texte est encore un peu alambiqué et qu'il peut être amélioré.
  • vermoeden
    Wat voor redenen heeft u om te vermoeden dat die missies de moeite waard zouden kunnen zijn? Qu'est-ce qui vous laisse à penser que ces missions en vaudront la peine ? Wat nu al over de inhoud van dat verslag naar buiten is gekomen, doet vermoeden dat het een verrassend samenhangend geheel is. Des aperçus préalables de ce rapport laissent à penser qu’il s’agit d’un travail étonnamment cohérent. Hij heeft ons echter niet gezegd wat de resultaten van deze gesprekken waren, wat mij doet vermoeden dat ze niet veel hebben opgeleverd. Il ne nous a toutefois pas dit avec quel résultat, ce qui m'incite à penser qu'il n'a pas obtenu beaucoup.
  • vinden
    Ik blijf het een beetje bedroevend vinden. Je continue de penser que c'est un peu déprimant. U kunt vinden wat u wilt van premier Gyurcsány. Vous pouvez penser ce que vous voulez du Premier ministre, M. Gyurcsány. Wij moeten daarvoor oplossingen zien te vinden, maar die oplossingen zijn niet zichtbaar in de ideeën die wij uitwerken. Nous devons trouver des moyens non conventionnels d’échapper à cette manière de penser.
  • voelen
    Ik heb het vermoeden dat Roger en zijn partijgenoten zich sinds het afgelopen weekend een beetje opgejaagd voelen. Je commence à penser que Roger et les membres de son parti se sentent un peu comme ça depuis le week-end dernier. Hoe zullen jongeren zich voelen die gedwongen zijn bij hun ouders te blijven wonen en door hen te worden onderhouden, zonder te kunnen denken aan het stichten van een gezin? Comment doivent-ils se sentir, contraints de rester à la maison et à la charge de leurs parents, incapables de penser à fonder une famille? Wij voelen niets voor een situatie waarin de Raad grote sommen geld uitgeeft aan buitenlands beleid zonder dat daarover verantwoording hoeft te worden afgelegd. D'instinct, nous n'aimons pas voir le Conseil dépenser des sommes d'argent importantes pour la gestion de la politique étrangère sans responsabilité financière adéquate.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc