Französisch-Deutsch Übersetzung für autorité

  • Autoritätdie
    Das ist eine Frage der Glaubwürdigkeit und der moralischen Autorität. C'est une question de crédibilité et d'autorité morale. Sie hätten die politische Autorität verloren. Ils auraient perdu toute autorité politique. Dabei stehen wiederum die Glaubwürdigkeit und die Autorität der EU auf dem Spiel. Une fois de plus, notre crédibilité et notre autorité sont remises en question.
  • AmtdasDas Amt gewinnt aber in meinem Heimatland mit jeder Wahlperiode an Autorität. À chaque nouvelle législature, cet organe gagne en autorité dans mon pays. Die EU-Abgeordneten haben Kraft ihres Amtes und der damit verbundenen Rechte die Möglichkeit, sich Gehör zu verschaffen. Grâce à l'autorité que leur confère leur fonction et aux droits associés, les députés au Parlement peuvent faire entendre leur voix. Das Amt des Hohen Vertreters wurde, während es noch andauert, unterminiert und die Autorität der internationalen Gemeinschaft geschwächt. La charge de haut représentant, qui ne durera plus éternellement, a été affaiblie, au même titre que l'autorité de la communauté internationale.
  • ansehen
    Ich denke nicht, dass dies unserem Ansehen förderlich ist. Je ne pense pas que cela renforce notre autorité de quelque manière que ce soit. Es ist klar, dass die Behörden jegliche Beteiligung als kriminell ansehen. Il est évident que les autorités considèrent toute participation comme un acte criminel. Für die USA hat das zu einem tragischen Verlust moralischer Autorität und Ansehen geführt. L'autorité morale et la réputation des États-Unis en ont souffert de façon tragique.
  • Autorität Behördedie
  • Autoritätsperson
  • Beeinflussungdie
    Es gilt, die Wahlen im Rahmen eines freien und fairen Wahlprozesses, ohne jede ausländische Einmischung oder Beeinflussung und unter der souveränen Kontrolle der libanesischen Behörden abzuhalten. Les élections doivent se tenir conformément à un processus électoral libre et loyal, sans interférence étrangère aucune, ni influence, et sous le contrôle souverain des autorités libanaises.
  • Behördedie
    Dieses Wort ersetzt das Wort „Behörde“. Le mot "système" remplace "autorité". Dabei stellt sich die Frage: Wird diese Behörde überprüft? Une question se pose: cette autorité sera-t-elle contrôlée? Betrifft: Einrichtung einer europäischen Rating-Behörde Objet: Création d'une autorité européenne d'évaluation de la capacité d'emprunt
  • Einflussder
    Können wir nicht mit Hilfe Ihres Einflusses etwas an dieser Situation ändern? Votre autorité ne peut-elle vous permettre d'y faire quelque chose? Wir sind ein attraktiver Handelspartner, und das heißt, wir haben Einfluss. Nous sommes un partenaire commercial attractif, ce qui nous confère de l’autorité. Wir haben ein Netzwerk von öffentlichen Behörden, durch die wir Einfluss auf die Mitgliedstaaten nehmen. Nous possédons un réseau d'autorités publiques qui nous permet de faire le nettoyage dans les États membres.
  • FührungdieWas ihnen fehlt, ist eine Führung. Il ne manque qu’une autorité, un chef. Kambodscha braucht eine kraftvolle politische Führung. Le Cambodge a besoin d’une autorité politique forte. . (PT) Keine Führung ist von Dauer, wenn sie nicht glaubwürdig ist. . (PT) Aucune autorité n'est durable si elle n'est pas crédible.
  • Gewaltdie
    Die marokkanischen Behörden haben exzessiv Gewalt eingesetzt. Les autorités marocaines ont eu un recours disproportionné à la force. Auch dort haben die Regierungen leider mit Repression und Gewalt reagiert. Bien malheureusement, là aussi, les autorités en place ont répondu sous le prisme de la répression et de la violence. Zunächst muss die iranische Obrigkeit aufhören, Gewalt gegen jene anzuwenden, die eine andere Meinung haben, als das Regime. Premièrement, les autorités iraniennes doivent arrêter de recourir à la violence contre ceux qui expriment une opinion différente de celle du régime.
  • HerrschaftdieAls Staatswesen ist sie nach russischer und sowjetischer Herrschaft noch sehr jung. Mais c’est encore un jeune État, car elle a été soumise aux autorités russes et soviétiques. Die Geschichte zeigt jedoch, dass sie unter kommunistischer Herrschaft wünschen, Ostturkestan, Tibet und Taiwan zu regieren und zu unterjochen. L'histoire démontre qu'elle tente de dominer et d'asservir, sous l'autorité communiste, au Turkestan oriental, au Tibet et à Taïwan. Alles weist darauf hin, dass die Machthaber ihre Herrschaft mit dem Einsatz ihrer Macht verteidigen wollen und versuchen, Massendemonstrationen der Opposition zu vereiteln. Tout indique que les autorités tentent de défendre leur autocratie en utilisant leurs pouvoirs et essaient de contrecarrer les grands rassemblements de l’opposition.
  • Leitungdie
    Ich bin allerdings nicht der Meinung, daß diese ständigen Forderungen nach neuen Behörden unter der Leitung der EU den Bürgern Europas Nutzen bringen. Je ne crois pas que le fait de réclamer la création de nouvelles autorités relevant de l'UE soit dans l'intérêt des citoyens européens. Unter der Leitung von Präsident Barroso hat die Europäische Kommission kürzlich eine neue Partnerschaft für Wachstum und Beschäftigung vorgeschlagen. Sous l’autorité du président Barroso, la Commission européenne a récemment proposé un nouveau partenariat en faveur de la croissance et de l’emploi. Ich berücksichtige diese neue Verordnung, die von der vorherigen Kommission unter der Leitung von Herrn Barroso vorgeschlagen wurde und die Dinge verbessert. Je prends en compte ce nouveau règlement, qui a été proposé par la précédente Commission, sous l'autorité de M. Barroso, et qui améliore les choses.
  • Machtdie
    Die Begriffe lauten "politische Macht" und "religiöse Autoritäten". Les termes sont "pouvoir politique" et "autorités religieuses". Damit sind immer wieder Militärregierungen an die Macht gekommen. Les autorités militaires se sont donc succédées au pouvoir.
  • Obrigkeitdie
    Nur bestimmte Angelegenheiten wurden von einer gemeinsamen Obrigkeit geregelt. Seules quelques questions étaient réglées par une autorité commune. Für einige ist es das Symbol für Demokratie, für die Zügelung der Obrigkeit. Pour certains, il s'agit d'un symbole de la démocratie, d'un instrument visant à freiner l'autorité. Vergessen Sie sie und lassen sie uns beginnen, hart mit der iranischen Obrigkeit zu sprechen. Mettons-la au rebut, et commençons à tenir un discours musclé aux autorités iraniennes.
  • Werkdas
  • ZuständigkeitdieEine solche Entscheidung fällt in die Zuständigkeit der entsprechenden nationalen Behörden. C'est une responsabilité qui appartient aux autorités nationales compétentes. Eine solche Zuständigkeit liegt nur bei den betreffenden nationalen Behörden. Ce sont les autorités nationales qui doivent le faire. Die Zuständigkeit liegt auf der Ebene der nationalen Behörden, nicht auf dieser Ebene. Les compétences se situent au niveau de l’autorité nationale, pas à ce niveau-ci.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc