Deutsch-Spanisch Übersetzung für ausüben

  • aplicarEstoy seguro de que ejercerán sus derechos y aplicarán su criterio con sabiduría. Ich bin sicher, Sie werden Ihre Rechte umsichtig ausüben und Ihre Urteilsfähigkeit unter Beweis stellen. Creo que la comunidad internacional debería presionar a Irán para que deje de aplicar estas prácticas draconianas. Ich bin der Meinung, dass die internationale Gemeinschaft Druck auf den Iran ausüben sollte, um diesen drakonischen Praktiken ein Ende zu setzen. Es indispensable aplicar este tipo de presión, pues de lo contrario violaremos nuestros principios fundamentales. Wir müssen auf diese Weise Druck ausüben, denn andernfalls würden wir gegen unsere Grundprinzipien verstoßen.
  • desempeñarPor lo tanto, podemos desempeñar ese papel. Also können wir diese Rolle ausüben. Corresponde al Parlamento determinar con claridad de qué forma va a desempeñar la función de control. Es ist Aufgabe des Parlaments, sich ganz klar darüber zu sein, wie es die Kontrolle ausüben will. En el mundo actual, esta es la única forma en que la Unión Europea podrá convertirse en líder mundial y desempeñar dicha función. Nur so wird die Europäische Union in der Welt von heute eine weltpolitische Führungskraft werden und diese Rolle ausüben können.
  • ejercerLos políticos no deberían ejercer presión. Politik sollte keinen Druck ausüben. ¿Sobre quién debe ejercer su influencia? Auf wen soll sie denn ihren Einfluss ausüben? No tenemos capacidad para ejercer el control parlamentario. Wir können keine parlamentarische Kontrolle ausüben.
  • prácticaCreo que la comunidad internacional debería presionar a Irán para que deje de aplicar estas prácticas draconianas. Ich bin der Meinung, dass die internationale Gemeinschaft Druck auf den Iran ausüben sollte, um diesen drakonischen Praktiken ein Ende zu setzen. Quizás esté detrás de ello el temor a un nuevo neocolonialismo que Europa, los EE.UU. y otros países podrían poner en práctica. Vielleicht steckt die Furcht vor einem neuen Neokolonialismus dahinter, den Europa oder auch die Vereinigten Staaten von Amerika und andere Länder ja ausüben könnten. Como Parlamento, sabemos que, a medida que pongamos en práctica el Tratado de Lisboa, tendremos que aplicar nuestras nuevas competencias con discreción y responsabilidad. Wir als Parlament wissen, dass wir unsere neuen Befugnisse infolge des Inkrafttretens des Vertrages von Lissabon vertraulich und verantwortlich ausüben müssen.
  • practicarDebe permitirse que permanezcan juntos para que así puedan practicar su culto. Es muss ihnen erlaubt sein, zusammenzubleiben, damit sie ihren Glauben ausüben können. Quisiera saber si es cierto que se ha establecido un reglamento especial para que puedan practicar su deporte. Ich möchte wissen, ob dieser Bericht stimmt, nämlich daß für die Falknerei eine Sonderregelung vorgesehen ist, damit die Falkenier weiterhin ihren Sport ausüben können. Los cristianos son el grupo religioso más perseguido en el mundo, y no pueden practicar su fe en China, Arabia Saudí o Irán. Christen sind die am meisten verfolgte Religionsgemeinschaft weltweit und können ihre Religion in China, Saudi-Arabien oder im Iran nicht frei ausüben.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc