Deutsch-Portugiesisch Übersetzung für teil

  • parteEm parte, isto é verdade, mas em parte é também um disparate. Das ist zum Teil richtig und zum Teil Unsinn. A segunda parte é a resolução. Der zweite Teil ist die Entschließung. Isso é verdade, mas apenas em parte. Das ist richtig, aber nur zum Teil.
  • ferramentaConsidero igualmente positivo que a formação faça parte da caixa de ferramentas lançada pela Comissão. Meines Erachtens ist auch begrüßenswert, dass die Ausbildung Teil der von der Kommission entwickelten Toolbox ist. Disporemos então de uma ferramenta para trabalhar, nomeadamente numa grande parte dos departamentos afectados pelas tempestades.Wir werden dann ein Arbeitsinstrument zur Verfügung haben, das wir insbesondere in einem Großteil der von den Stürmen betroffenen Departements einsetzen können. por escrito. - (DE) A publicidade é uma ferramenta poderosa para as empresas que, em alguns casos, pode ser utilizada para comunicar com o subconsciente. schriftlich. - Werbung ist ein mächtiges Instrument der Wirtschaft, mit dem zum Teil das Unterbewusstsein angesprochen werden soll.
  • instrumentoUma segunda parte do dinheiro provirá do instrumento de flexibilidade.Ein zweiter Teil des Geldes soll aus dem Flexibilisierungsinstrument kommen. O Instrumento divide-se em duas grandes partes - programas geográficos e programas temáticos. Das Instrument besteht aus zwei Hauptteilen - dem geografischen und dem thematischen Teil. A Comissão tudo fará para garantir que os novos instrumentos estarão prontos quando necessário. Die Kommission wird ebenfalls ihren Teil dazu beitragen, um sicherzustellen, dass die neuen Instrumente bei Bedarf nutzbringend eingesetzt werden.
  • categoriaPorém, o risco associado aos subprodutos animais, qualquer que seja a sua categoria, depende apenas parcialmente da quantidade. Das Risiko von tierischen Nebenprodukten jeglicher Kategorie wird jedoch nur zu einem Teil durch die Menge bestimmt. Em primeiro lugar, a proposta é apenas aplicável a uma parte dos veículos a motor das categorias M1 e N1. Erstens: Der Vorschlag gilt für einen begrenzten Teil der Kraftfahrzeuge der Klasse M1 und N1. Uma parte dos projectos deverá, posteriormente, ser transferida da categoria III para a categoria IV do orçamento.Ein Teil der Vorhaben soll danach von Kategorie 3 des Haushalts in die Kategorie 4 übernommen werden.
  • fatiaÉ uma grande fatia da base tributária. Das ist ein beträchtlicher Teil der Steuerbemessungsgrundlage. As mulheres ocupam hoje a maior fatia - 83 % - destes empregos. Der Großteil der Teilzeitarbeitsplätze - 83 % - ist mit Frauen besetzt. Para apresentar a situação de forma suave, direi que a maior fatia do financiamento terá de vir de onde se encontra a maior parte dos fundos. Um es deutlich zu sagen, der Großteil des Geldes muss von dort kommen, wo der Großteil des Geldes ist.
  • fragmentoGostaria de vos trazer à memória os dois quase desastres de 1982 e 1989 e o jacto no qual se encontraram fragmentos de vidro provocados pela nuvem de cinzas. Ich erinnere an die beiden Beinahekatastrophen 1982 und 1989 und an den Kampfjet, in dem Glasteile, verursacht von der Aschewolke, gefunden wurden.
  • membroUma parte tem de ser devolvida aos Estados-Membros. Ein Teil der Mittel muss an die Mitgliedstaaten zurückgegeben werden. Os Estados-Membros devem também assumir a sua parte de cooperação. Die Staaten müssen ihren Teil der Zusammenarbeit wahrnehmen. Espero que os Estados-membros assumam também as que lhes cabem.Und von den Mitgliedstaaten erwarte ich, daß auch sie ihren Teil der Verantwortung übernehmen.
  • membro viril
  • pedacinhoSe deixarmos isto de fora, este pedacinho do nº 140, que está relacionado com que foi aprovado no nº 3, o resultado será que a Eslováquia não obterá um acordo de pré-adesão. Wenn wir diesen Teil der Ziffer 114 weglassen, hat das in Verbindung mit dem, was zur Ziffer 3 angenommen wurde, zur Folge, daß die Slowakei ausgeschlossen bleibt.
  • pedaçoTal paz e tal democracia não podem ser instituídas apenas num pedaço da Europa mas são necessárias em toda a Europa.Dieser Frieden, diese Demokratie können nicht nur in einem Teil Europas gedeihen, sie müssen sich auf ganz Europa erstrecken.
  • pénis
  • pênis
  • porção
  • proporçãoMas apenas operam uma pequena proporção destes voos na Irlanda. Nur ein kleiner Teil dieser Flüge findet aber in Irland statt. É frequente esquecermos que os resíduos das embalagens representam apenas uma pequena proporção da quantidade total de resíduos depositados em aterros. Es wird häufig vergessen, dass Verpackungsabfälle nur einen kleinen Teil der auf Deponien entsorgten Abfälle darstellen. No nosso caso, uma proporção crescente do tráfego é proveniente da Europa Central e Oriental ou de países terceiros. Ein immer größerer Teil kommt aus Mittel- und Osteuropa beziehungsweise aus Drittländern.
  • seção secção

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc