Deutsch-Französisch Übersetzung für aufstellen

  • arranger
  • dresser
    Grâce à notre amendement en la matière, chaque pays sera en mesure de dresser une liste d'événements d'intérêt majeur. Dank unserer Nachbesserung bei den Sportübertragungsrechten kann jedes Land eine Liste mit Ereignissen von besonderer gesellschaftlicher Bedeutung aufstellen. En résumé, nous devons dresser un plan de gestion de crise complet et spécifique aux niveaux international, national, local et régional. Zusammenfassend sei gesagt, dass wir einen umfassenden, präzisen Krisenmanagementplan auf internationaler, regionaler, lokaler und nationaler Ebene aufstellen müssen. C’est pourquoi, et sur ce point je réponds un peu à M. le député Goebbels, nous avons bien sûr dû dresser la liste de nos principaux objectifs. Aus diesem Grund, und hier möchte ich ansatzweise auf die Anmerkungen des Herrn Abgeordneten Goebbels eingehen, mussten wir natürlich eine Liste mit unseren wichtigsten Zielsetzungen aufstellen.
  • fixer
    Le rapport White examine s'il convient de fixer des normes au niveau européen afin de réglementer les jardins zoologiques. Bei dem Bericht von Kollege White geht es um die Frage, ob man Regeln für Zoos auf europäischer Ebene aufstellen muß. Nous avons l'impression que la tâche à accomplir est énorme, qu'il faut fixer un calendrier. Wir haben den Eindruck, dass die Aufgabe gewaltig ist, dass man einen Zeitplan aufstellen muss. Nous devons fixer uniquement des objectifs atteignables, en tenant compte de leurs effets sur la crise économique. Wir sollten nur erreichbare Ziele aufstellen und dabei darauf achten, welche Folgen sie auf die Wirtschaftskrise haben.
  • installationNous devons fixer des règles communes garantissant un niveau élevé de protection de l’environnement pour toutes les installations du secteur européen de la valorisation des déchets. Wir müssen gemeinsame Regeln aufstellen, die ein hohes Niveau des Umweltschutzes für alle Einrichtungen des europäischen Markts für die Abfallwirtschaft garantieren.
  • mettre debout
  • organiser
  • placer
    Il ne s'agit pas de placer des bobbies sans armes, sortis des rues de Londres, à Banja Luka et dans ses environs ou à Sarajevo et aux alentours. Wir können doch keine bobbies aus den Londoner Straßen in Banja Luka und Umgebung oder in Sarajevo und Umgebung aufstellen. Monsieur le Président, tout d'abord merci pour cette précision: c'est sur le plan du droit et sur le plan juridique qu'il faut se placer. Darauf ist strikt zu achten, denn wenn wir uns auf politische Erwägungen stützen, ändern wir alles. Dann können wir jede Behauptung aufstellen und auch das Gegenteil davon geltend machen. Puis-je vous demander de faire placer un écran de télévision ici le plus rapidement possible, afin que lorsque nous sommes assis ici, nous puissions suivre l'ordre des travaux. Darf ich Sie bitten, auch hier so schnell wie möglich einen Monitor aufstellen zu lassen, so daß wir auch von diesen Sitzen aus den Ablauf der Arbeiten verfolgen können.
  • planter
  • poser
    Parce que, si c'est permis, je voudrais juste poser ici, aujourd'hui, le drapeau européen, si vous m'y autorisez. Denn wenn es gestattet ist, würde ich mit Ihrer Erlaubnis heute gerne die europäische Flagge aufstellen.
  • poster
  • se former

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc