Ungarisch-Deutsch Übersetzung für elképzelés

  • AhnungdieIch gehe davon aus, dass der Rat eine Vorstellung hat, denn die Mitgliedstaaten haben eine Ahnung davon, wie sich das auf ihre eigenen Länder auswirkt. Feltételezem, a Tanácsnak van arról elképzelése - mivel a tagállamoknak biztos, hogy lesz - hogyan hat ez az egyes országokra. Ja, Herr Severin, viele wünschen sich vieles, aber was wir uns alle wünschen sollten, ist ein wenig Ahnung von dem zu behalten, was ein Parlament ist. Igen, Severin úr, sokan vannak, akik nagyon sokat akarnak, de amit mindannyiunknak akarnunk kell, az az, hogy legyen valamiféle elképzelésünk arról, mi is a Parlament. Wir können nicht der einzige Wirtschaftsraum der Welt sein, der einseitig die Freihandelsgrundsätze anwendet, während wir keine Ahnung haben, was unsere wichtigsten Wettbewerber tun. Nem lehetünk az egyetlen gazdasági térség a világon, ahol egyoldalúan alkalmazzák a szabadkereskedelem elveit, miközben elképzelésünk sincs róla, hogy mit csinálnak a versenytársaink.
  • Begriffder
    Der Begriff "Kulturerbe" ist sehr breit, und das ist auch gut so. A "kulturális örökség” által fémjelzett koncepció igen általános elképzelés, ami jó dolog. Das ist ein Begriff, den wir immer öfter verwenden und der eine wichtige Rolle in unserer Politik spielt. Ez egy olyan elképzelés, amelyből egyre inkább merítünk, és amely fontos szerepet tölt be a politikánkban. Ich glaube wirklich nicht, dass die Sicherheitsstrategie überarbeitet werden muss, weil ihr ein sehr eng gefasster Begriff von Sicherheit zugrunde lag. Igazán nem gondolom, hogy a biztonsági stratégiát azért kell felülvizsgálni, mert az a biztonságnak egy nagyon szűkre szabott elképzelését tartalmazza.
  • IdeedieDas ist, glaube ich, eine neue Idee, eine Idee, die weiterverfolgt werden muss. Ez, úgy gondolom, új elképzelés, amely elképzelést meg kell valósítanunk. In Wahrheit ist es eine schreckliche Idee. A valóságban ez egy katasztrofális elképzelés. Was die Eurobonds betrifft, so ist das keine neue Idee. Az eurókötvények kapcsán hadd mondjam el, hogy az korántsem új elképzelés.
  • AnsichtdieDie Kommission teilt zudem die Ansicht, dass eine starke WTO im Interesse der Entwicklungsländer ist. A Bizottság egyetért azzal az elképzeléssel is, miszerint egy erős WTO a fejlődő országok érdekeit szolgálja. Herr Kommissar, unserer Ansicht nach lautet das Ziel nicht, in irgendeiner Weise die Rechte der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer zu verletzen, sondern Arbeitsplätze zu schaffen. Biztos úr! A mi elképzelésünk szerint nem a munkavállalók jogainak bármilyen sértése, hanem új munkahelyek létrehozása a cél. Wir haben die Idee des Mehrwerts unter Beweis gestellt und wir sind der Ansicht, dass sie praktisch auf alle EU-Programme angewendet werden kann. A hozzáadott érték elképzelése kiállta a próbát, és úgy véljük, hogy az gyakorlatilag valamennyi uniós programra alkalmazható.
  • AuffassungdieParlament und Kommission haben die gleiche Auffassung und das gleiche Ziel für SEPA. A Parlament és a Bizottság a SEPA-ra vonatkozóan egyértelműen ugyanazt az elképzelést képviseli és egyformák a céljaik. Nach unserer Auffassung sollte die Europäische Union diese Agenda unterstützen, auch im Wissen um die ehrgeizigen Ziele von Präsident Obama. Azt szeretnénk, ha az Európai Unió támogatna egy ilyen menetrendet, tudván, hogy Obama elnöknek vannak elképzelései. schriftlich. - Die Auffassung, dass das Recht auf Informationen in Italien auf irgendeine Art und Weise verletzt wird, ist falsch. írásban. - Hibás az elképzelés, miszerint Olaszországban bármi módon megsértenék a tájékozódáshoz való jogot.
  • BilddasIch begrüße daher die Idee, dass sich jeder Verbraucher schnell ein Bild über Fett, Zucker und den Salzgehalt eines Produktes machen kann. Következésképpen üdvözlöm azt az elképzelést, miszerint valamennyi fogyasztónak adjunk rövid tájékoztatást a termékek zsír-, cukor- és sótartalmáról. Deregulierte Märkte führen zur Profitmaximierung und Reduzierung von sozialen Standards: Das ist vielleicht das Bild, das die Rechte in diesem Haus hat. A maximális profithoz és a csökkentett szociális előírásokhoz vezető deregulált piacok az e Házban jelen lévő jobboldaliak elképzelései szerint talán az ideálisat jelentik.
  • Denkbilddas
  • Gedankeder
    Dieser Gedanke ist völlig inakzeptabel. Ez az elképzelés teljességgel elfogadhatatlan. Dieser Gedanke kommt in Absatz 9 des Berichts zum Ausdruck. Ezt az elképzelést a jelentés 9. bekezdése tartalmazza. Dieser Gedanke stand im Mittelpunkt der Verhandlungen über den Aktionsplan von Bali. Ez az elképzelés egyik kulcseleme a Bali Akcióprogramról szóló tárgyalásoknak.
  • Konzeptdas
    Dieses Konzept wurde sicherlich überschätzt. Kétségtelenül túlértékeltük ezt az elképzelést. Ein solches Konzept der Gesundheitsversorgung kann ich nicht unterstützen. Nem támogathatok egy ilyen egészségügyi elképzelést. Dieses Konzept kann man wollen. Lesznek, akik támogatni fogják ezt az elképzelést.
  • VorstellungdieIst das Ihre Vorstellung von einem sozialen Europa? Ez az Ön elképzelése a szociális Európáról? Wir haben eine genaue Vorstellung davon, wie wir dies tun werden. Világos elképzelésünk van arról, hogy ezt hogyan kell tenni. Die Tatsachen stützen auch diese Vorstellung nicht. Ráadásul a tények sem támasztják alá az elképzelést.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc