Spanisch-Deutsch Übersetzung für pretexto
- AusrededieDie Hinzufügung der Erwägung ist nur eine leere Ausrede. La inclusión del considerando es un mero pretexto. Die Verteidigung gegen Fundamentalismus und wirtschaftliche Sachzwänge darf nicht als Ausrede dienen, die Menschenrechte zu missachten. La protección frente al fundamentalismo y los imperativos económicos no deberían servir de pretexto para ignorar los derechos humanos. Die Regierungen der Mitgliedstaaten dürfen den Wahlzyklus nicht als Ausrede nehmen, um das Fällen wichtiger, aber unpopulärer Entscheidungen aufzuschieben. Los Gobiernos de los Estados miembros no deben refugiarse en el pretexto del ciclo electoral a fin de demorar la toma de decisiones que son impopulares pero también importantes.
- VorwandderDies ist aber nur ein Vorwand. Pero se trata sólo de un pretexto. Der Bronzesoldat war lediglich ein Vorwand. El soldado de bronce no fue más que un pretexto. Sich auf diese Freiheit zu berufen ist bloß ein Vorwand. Invocar esta libertad es un mero pretexto.
- angeblicher Grundder
- Ausfluchtdie
- DeckmantelderUnter dem Deckmantel von "Landreformen " plündern und besetzen die sogenannten "Kriegsveteranen " willkürlich Farmen weißer Besitzer. Con el pretexto de acometer "reformas agrarias" los denominados "veteranos" saquean y ocupan arbitrariamente las granjas de propietarios blancos. Zu oft haben wir erlebt, dass die Nationalstaaten unter dem Deckmantel des Multilateralismus nur ihre eigenen Interessen verfolgen. Con demasiada frecuencia hemos visto como era utilizado como pretexto por los Estados nación para defender sus propios intereses. Frau Präsidentin, das Regime der Taliban gebraucht den Deckmantel des Islam, um Frauen auf eine wirklich ekelhafte Art zu unterdrücken. Señora Presidenta, el régimen talibán se sirve del Islam como pretexto para oprimir a las mujeres de una manera realmente repugnante.
- EntschuldigungdieFür seine gemeingefährlichen Anhänger gibt es keine Entschuldigung oder Nachsicht. El horror que produce no tiene excusa ni pretexto. Niemand kann nun mehr die Entschuldigung vorbringen, es fehle an institutionellen Mitteln für das Handeln. Nadie más podrá valerse del pretexto de que faltan medios institucionales de actuación. Eine Gruppe der Rechten hat die zukünftigen Kosten dieser Maßnahmen als Entschuldigung benutzt, diesen Fortschritt abzulehnen. Una sección de la derecha ha utilizado el coste futuro de estas medidas como pretexto para rechazar este progreso.
- fadenscheinige Begründungdie
- Prätextder
- Scheinder
- ScheingrundderAllerdings ist es nicht legitim, den Scheingrund der besseren Krisenkoordination angesichts dieser Phänomene als Vorwand dafür zu nutzen, einer Reihe von Initiativen neues Leben einzuhauchen. Sin embargo, no es legítimo utilizar el pretexto de una mejor coordinación de las crisis en respuesta a estos fenómenos para reavivar toda una serie de iniciativas.
- vorgespiegelter Grundder
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher