Schwedisch-Französisch Übersetzung für få
- peuParce que nous avons peu d'alliés permanents. Eftersom vi har få permanenta allierade.Trop peu de criminels sont traduits en justice. Alltför få brottslingar ställs inför rätta.Très peu des points relevés ci-dessus impliquent l'action de la police. Mycket få av de ovannämnda punkterna kräver polisiära åtgärder.
- recevoirLes travailleurs pourraient ainsi recevoir davantage encore. Då kan arbetstagarna få ännu mer hjälp.Nous sommes fiers de le recevoir aujourd'hui. Vi är stolta över att få det i dag.Je suis impatient de recevoir cette confirmation. Jag ser fram emot att få detta bekräftat.
- pouvoirC’est seulement à ce moment-là qu’ils auront les pleins pouvoirs. Endast då kommer de att få ökad delaktighet.Monsieur le Président, je demande de pouvoir finir de parler. Herr ordförande, jag anhåller om, att få tala färdigt.Tout cela, nous devrions pouvoir le maîtriser. Men detta bör vi kunna få grepp om.
- accueillirJe me réjouis de l'accueillir bientôt dans le cadre de son nouveau portefeuille. Jag ser fram emot att snart få välkomna honom i hans nya tjänst.Je voudrais voir l'UE tenter d'amener la Turquie à accueillir un tel dialogue. Jag skulle gärna se att EU försökte få Turkiet att stå värd för en sådan dialog.Ce matin nous avons le plaisir d'accueillir le Médiateur ainsi que la commissaire Wallström. Det gläder oss att denna morgon få välkomna ombudsmannen och kommissionsledamot Margot Wallström.
- acquérirLes outils qui permettent d'acquérir et d'échanger des informations sont pour moi d'un usage tout naturel. Jag ser det som ett självklart verktyg att få information och utbyta information.Nos concitoyens doivent avoir une formation suffisante et pouvoir ainsi acquérir de bonnes compétences. Våra medborgare skall få tillräcklig utbildning och därmed uppnå god kompetens.Le développement durable ne doit pas seulement acquérir une réalité tangible, il doit aussi avoir un visage. Hållbar utveckling behöver inte bara anta konkreta former, utan också få ett ansikte.
- attraperQui sont les personnes qui sortent du cadre, et comment pouvons-nous les attraper et les empêcher d'agir comme elles le font? Vilka människor befinner sig utanför systemet och hur kan vi få tag på dem och få bort dem från branschen?Cette directive nous offre une chance supplémentaire d'attraper les gros poissons. Detta direktiv ger oss en extra möjlighet att få fast de stora fiskarna.D'un autre côté, certains pensent qu'il suffit de toucher les personnes infectées ou même partager un verre ou un baiser pour attraper la maladie. Andra tror att man kan få sjukdomen bara genom att röra vid en smittad person eller genom att dricka ur samma glas eller kyssa en smittad.
- avoirPouvons-nous avoir quelques vraies réponses? Kan vi få sanningsenliga svar?Ne pouvons-nous pas avoir une heure et demie? Kan vi inte få en och en halv timme?J' espère que nous pourrons avoir quelque clarification. Jag hoppas att vi kan få något klarläggande.
- conserverSi nécessaire, nous devons obliger publiquement le Parlement à réagir pour conserver sa dignité. Om det krävs måste vi inför allmänheten få vår kammare att agera för skams skull.Ces régions doivent conserver leur statut de régions de l'objectif 1. Dessa regioner måste få behålla sin mål 1-status.Le consommateur doit conserver sa liberté de décision en toute connaissance de cause. Konsumenten bör få behålla sin beslutsfrihet med full sakkännedom.
- contracterOn dit qu'il est possible de contracter la maladie de la vache folle en buvant du lait. Man säger att man, kanske, kan få galna ko-sjukan genom att dricka mjölk.
- devoirNous allons devoir faire face à un chômage en hausse et à une demande en baisse. Vi kommer att få ökad arbetslöshet och minskad efterfrågan.Nous allons devoir faire des efforts pour surmonter le chauvinisme national. Vi kommer att behöva göra investeringar för att få bukt med fanatisk nationalism.Les États membres ont le devoir de mettre fin à cette situation. Medlemsstaterna har en plikt att få ett slut på denna situation.
- faireC'est une bonne manière de faire réfléchir les gens. Det är ett bra sätt att få folk att tänka efter.Il faut absolument faire des efforts pour déterminer ces données. Det måste göras insatser för att få fram dessa uppgifter.Il pourrait en faire de même avec l'Union européenne. Han kan väl få göra samma sak med EU.
- falloirIl va falloir être plus dur, plus strict, c'est clair. Men jag är säker på att vi får ytterligare tillfällen att diskutera det.Mais là aussi il va falloir ouvrir le marché, d'autant plus qu'EDF vient d'acheter une compagnie énergétique, une compagnie d'électricité en Grande Bretagne. Om man alltså vill slå sig in på andra marknader, få tillträde till andra marknader, måste man naturligtvis acceptera att andra också kommer in på ens egen marknad.Pour que le système de sécurité sociale reste viable, il va falloir augmenter, améliorer et mieux adapter les opportunités et les conditions d'emploi des personnes âgées. Anställningsvillkoren för äldre människor måste utökas, förbättras och anpassas för att få ett hållbart socialsystem.
- maintenirIl est essentiel de maintenir une pêche durable. Detta är nödvändigt om vi ska få ett hållbart fiske.Il est nécessaire de maintenir une information sûre pour l'obtention des crédits. Det krävs tillförlitlig information för att kunna få lån.Nous désirons maintenir cet aspect au bénéfice du consommateur. Det vill vi gärna att konsumenten skall kunna få.
- obtenirPouvons-nous obtenir un rapport détaillé? Kan vi få en detaljerad rapport?Pourrions-nous obtenir une évaluation à cet égard? Kan vi få en uppskattning av detta?Est-il possible d'obtenir ces estimations? Är det möjligt att få tillgång till dessa uppskattningar?
- peu deTrop peu de criminels sont traduits en justice. Alltför få brottslingar ställs inför rätta.
- prendreNous devons prendre des mesures afin de mettre fin à cette situation. Vi måste vidta åtgärder för att få ett slut på detta.J’ai été très heureuse d’y prendre part. Det gladde mig mycket att få delta i den.Nous devrions prendre un peu de recul. Vi måste försöka få lite nytt perspektiv på saken.
- recueillirCe rapport, je dois l'avouer dès maintenant, ne saurait recueillir l'approbation de mon groupe. Detta betänkande, det bör jag bekänna redan nu, kommer inte att kunna få min grupps gillande.La proposition de la Commission européenne n’était pas suffisamment complète pour recueillir notre soutien. Europeiska kommissionens förslag var inte tillräckligt komplett för att få stöd.Ils sont parvenus à recueillir ces 70 000 signatures dans un délai on ne peut plus bref. De lyckades få ihop dessa 70 000 underskrifter på kortast möjliga tid.
- retenirUne autre proposition mérite de retenir toute notre attention. Ett annat förslag förtjänar att få vår hela uppmärksamhet.Les organisations qui souhaitent obtenir notre approbation, notre respect, ne doivent pas retenir des gens en otage. Organisationer som vill få vårt stöd och vår respekt får inte ta någon som gisslan.C'est pourquoi je regrette à mon tour que la Commission ait mentionné dans son initiative que l'étiquetage constituait une des possibilités à retenir. Problemet är ju att det är mycket svårt att få WTO att bli en förkämpe för konsumenternas intressen.
Anwendungsbeispiele
- Det är få passagerare som vet hur de borde agera vid en olycka.
- Många äro kallade, men få utvalda.
- Kan inte jag få den där glaskulan av dig?
- Finge jag löneförhöjning, skulle jag flyga direkt till Mallorca.
- Jag fick ett nej på ansökan.
- Fordon får inte åka i högre hastighet än 30 km/tim.
- Om du uppför dig på ett olämpligt sätt så får du inte vara här utan då får du gå hem.
- Du får klottra på väggarna men du får lova att sanera ditt klotter efter dig!
- Det tog ett tag, men jag fick dem att rensa bort ogräset till slut.
- Jag kan inte få henne att skratta.
- Jag får inte upp låset - det har rostat fast.
- Vad fick du för resultat på den första frågan?
- Haha, där fick jag dig allt!
- Skönt att jag fick diskat innan svärmor kom instormandes.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher