Schwedisch-Deutsch Übersetzung für avslöja

  • enthüllen
    Jeder, der versucht, dieses Übel zu enthüllen, wird unverzüglich belangt. Alla som försöker avslöja denna ondska hamnar omedelbart i skottgluggen.Heute möchten wir die ganze Wahrheit über den Zweiten Weltkrieg enthüllen, auch wenn sie nicht für alle Beteiligten leicht zu schlucken ist. I dag vill vi avslöja hela sanningen om andra världskriget, utan hänsyn till om detta kan vara obehagligt för någon av de inblandade parterna.Wir werden Sie Ihnen nach den Wahlen enthüllen, einige Tage danach, um deutlich zu machen, wie wir allgemeine Wahlen missachten, oder vielmehr, welche Angst sie uns einflößen. Vi skall avslöja det för er efter valet, efter flera dagar, för att visa vilket förakt vi hyser för den allmänna rösträtten, eller snarare vilken fruktan den inger oss.
  • aufdeckenSie können die Unzulänglichkeiten der bestehenden Bestimmungen oder die Mängel bei ihrer Umsetzung aufdecken. De kan avslöja hur otillräckliga de fastställda bestämmelserna är eller hur bristfälligt de tillämpas.Die UCLAF hat effizient gearbeitet und konnte mehrere Fälle aufdecken, in die Kommissionsbeamte verwickelt waren. Tack vare UCLAF: s effektiva insatser har ett antal affärer som berör tjänstemän i kommissionen kunnat avslöjas.Man muss gar keinen Betrug aufdecken, wie beim Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss, um das Urteil der Misswirtschaft zu fällen. Det är inte nödvändigt att avslöja bedrägeri, såsom vid Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, för att kunna påvisa felaktig förvaltning.
  • ausplaudern
  • bekannt machen
  • bekanntgebenDer Europäische Zentralbankrat muß seine diesbezügliche Strategie im September bekanntgeben. ECB-rådet måste avslöja sin strategi i detta avseende i september.In den letzten Monaten habe ich mich darum bemüht, genau herauszufinden, wann er die Ergebnisse der Studie bekanntgeben wird, die seine Dienste durchgeführt haben. Under de senaste månaderna har jag försökt få reda på när exakt han hade tänkt sig att avslöja innehållet i den undersökning hans avdelning genomfört.
  • dabei sein
  • dekuvrieren
  • entlarvenDies macht es so schwierig, die Menschenhändler, die Milliardengewinne einstreichen, zu entlarven. Detta är svårigheten när det handlar om att avslöja dem som ägnar sig åt människosmuggling, medan de tjänar miljarder.Wir müssen Saddams Politik entlarven, mit der er sein eigenes Volk für sein eigenes politisches Prestige aushungert. Diese Politik ist menschenverachtend. Saddams politik att svälta sin egen befolkning för egen politiska vinnings skull måste avslöjas. Det är en omänsklig politik.Ein weiteres grundlegendes Ziel dieser Clubs ist es, all die kleinen Betrügereien, die sich beim Start des Euro bestimmt einstellen werden, aufzuspüren und zu entlarven. Ett annat grundläggande mål för klubbarna: avslöja och fördriva alla " småbedrägerier" , som eurons ankomst med säkerhet kommer att ge upphov till.
  • entschleiern
  • enttarnen
  • erfahren
    Ich habe es hineingeschmuggelt, bis jetzt ist es dort ziemlich unbemerkt geblieben, aber die wenigen, die heute Abend noch im Parlament anwesend sind, sollen es erfahren. Jag smög in det där, och det har förblivit ganska undangömt fram till nu, och jag skulle vilja avslöja det för det fåtal personer som är här i kammaren i kväll.
  • erleben
  • lüftenTrotz Unterdrückung und Folter konnten die internationalen Massenmedien den Schleier über diesem Wahlbetrug ein wenig lüften. Trots förtryck och tortyr, kunde de internationella kontakterna avslöja en del av detta valbedrägeri.Sie wissen es nicht, aber ich werde heute Vormittag ein Geheimnis lüften: In meiner Fraktion, Herr Swoboda, bezeichnen wir Herrn Brok und Herrn Stubb als "die Zwillinge". De vet inte om det, men nu ska jag avslöja en hemlighet: i min politiska grupp, herr Swoboda, kallar vi Elmar Brok och Alexander Stubb för ”tvillingarna”.
  • mit erleben / reisen
  • offenbarenEs stimmt, was das Sprichwort sagt, doch sollten wir uns ruhig durch die Etiketten die Informationen offenbaren lassen, auf die wir ein Recht haben. Det ligger mycket i talesättet men låt oss för en gångs skull låta etiketterna avslöja den information som vi har rätt till.Es geht nicht einmal darum, dass portugiesische Frauen immer noch vor Gericht gehen und dort ihren Schmerz und intime Details in einem demütigenden Verfahren offenbaren müssen. Inte ens varför portugisiska kvinnor fortfarande måste avslöja sin smärta inför domstol och yppa intima detaljer i en förnedrande pärs.Bei eingehenderem Studium der Initiative offenbaren sich jedoch rasch ihre ganze Zweideutigkeit, ihre Realitätsferne und ihre juristischen Schwachstellen. Men när man läser initiativet avslöjas snabbt hela dess tvetydighet, vaghet och juridiska svaghet.
  • offenlegen
  • sich zeigen
  • verraten
    Bei allem Respekt für die hart arbeitenden Menschen in der Kommission werde ich Ihnen ein Geheimnis verraten. Med all respekt för alla hårt arbetande personer i kommissionen ska jag avslöja en hemlighet för er.Kann der Herr Kommissar uns etwas darüber verraten, wie die Arbeit von UNICEF auf diesem Gebiet unterstützt werden kann? Kan kommissionären avslöja någonting om möjligheten att stödja UNICEF:s arbete i dessa områden?Das hat einen Grund, und ich will ihn dem Hause verraten: Er hat nämlich über die Sicherheitspolitik Konrad Adenauers promoviert. Jag kan avslöja för kammaren att orsaken är att Poetterings avhandling handlade om Konrad Adenauers säkerhetspolitik.

Anwendungsbeispiele

  • Han lyckades efter några veckor avslöja fusket vid tillverkningen.
  • Inbrottstjuven avslöjades när han försökte rymma.
  • Du får inte avslöja vad hon skall få i present!

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc