Portugiesisch-Deutsch Übersetzung für como

  • wie
    Wie üblich, möchte ich auf drei Punkte eingehen: Como de costume, tenho três observações a fazer. Man denke an Länder wie die Ukraine. Pensemos, por exemplo, em países como a Ucrânia. Wie gesagt, eine versäumte Gelegenheit. Como disse, uma oportunidade perdida.
  • als
    So zahlen wir heute den Preis für diese Permissivität, die von einigen seit mehr als dreißig Jahren als Fortschritt hingestellt wird. Com efeito, estamos hoje em dia a pagar o preço dessa permissividade que, há mais de trinta anos, há quem defenda como um progresso. Bitte betrachten Sie dies als eine Warnung. Por favor, entenda-os como um aviso. Lassen Sie mich Ägypten als Beispiel anführen. Permitam-me que cite o Egipto como exemplo.
  • häh
  • daVeränderung beginnt, wie so vieles, daheim. As mudanças, como muitas outras coisas, começam em casa.
  • nach
    Ich bin nach wie vor bereit dazu. Continuo, como antes, disposto a fazê-lo. Ich habe mich dann nach meinem Gewissen entschieden. Agi como a minha consciência me recomendava.So stellt sich die Lage nach unserer Sicht dar. Esta é a situação, tal como a vemos.
  • so wieAfrika braucht Frieden, so wie es Luft zum Atmen braucht. A África precisa de paz como de pão para a boca. So wie wir das bisher gemacht haben, so kann es nicht weitergehen! Não podemos continuar a agir como temos feito até agora. Ich glaube, es war in Ordnung, so wie es war. Sou de opinião que estava muito bem tal como estava.
  • warumWarum können wir nicht den Vertrag in seiner jetzigen Form anwenden? Por que não podemos nós usar o Tratado tal como está? Warum war Europa nicht in der Lage, damit gleichzuziehen? Como se explica que isto não tenha paralelo na Europa? "Aber warum sind sie nicht dagegen? ", habe ich mich gefragt. Mas como é possível?, perguntei a mim próprio.
  • was
  • weil
    Weil er als Diktator über die Massenmedien verfügt. Porque, como ditador que é, dispõe dos meios de comunicação social. Weil wir die Dinge nicht so belassen können, wie sie sind. Porque não podemos deixar as coisas como estavam. Sie schauen dabei auf uns, weil wir Vorreiterrollen einnehmen müssen. Vêem-nos como modelo para desempenharem um papel pioneiro.
  • wie kommt es dass
  • wodurch
    Wie soll dieses Mehl nun gelagert und verbrannt und wodurch ersetzt werden? Como armazená-las, como queimá-las, como substituí-las? Wodurch wird eine so plötzliche, so einseitige, so arrogante und so zynische Politik gerechtfertigt? Como se justifica uma política tão brusca, tão unilateral, tão arrogante, tão cínica?Die meisten Gewalttaten werden nämlich im sogenannten häuslichen Bereich begangen, wodurch das Phänomen verschleiert wird. A maior parte da violência ocorre no ambiente doméstico, como é chamado, motivo por que o fenómeno é menos visível.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc