Polnisch-Französisch Übersetzung für zamknąć

  • fermer
    Assurément, il est temps de fermer définitivement ce lieu. Chyba nadszedł czas, aby zamknąć ten parlament. Nous ne pouvons pas fermer du jour au lendemain les centrales électriques au charbon ou les mines de charbon. Nie można z dnia na dzień zamknąć elektrowni węglowych czy kopalni. De même, il faudrait avoir le courage de fermer les paradis fiscaux. Poza tym powinniśmy się zebrać na odwagę i zamknąć raje podatkowe.
  • cloreAprès 13 ans, il est temps de clore l'honteux chapitre de Srebrenica. Już nadszedł czas, aby po 13 latach zamknąć karygodny epizod Srebrenicy. Il me reste également à clore ce qui est certainement ma dernière présidence de séance de nuit. Na sam koniec pozostaje mi jeszcze zamknąć posiedzenie, ponieważ jest to ostatnie posiedzenie, któremu przewodniczę. Celles-ci sont acceptables, mais elles doivent être mises en œuvre afin que nous puissions clore l'affaire. Wnioski legislacyjne są do zaakceptowania, ale trzeba wprowadzić w życie zawarte w nich przepisy, żebyśmy mogli zamknąć sprawę.
  • enfermer
    Nous ne pouvons enfermer la lutte intégrée contre les ravageurs dans des critères scellés, certainement pas à travers l'Europe. Nie możemy zamknąć zintegrowanego zarządzania szkodnikami w sztywnych kryteriach, a z pewnością nie w całej Europie. Nous devrions la transmettre et, dans le même temps, être conscient du fait que nous ne pouvons pas enfermer cette valeur à l'intérieur de l'Union européenne. Powinniśmy przekazywać ją dalej i jednocześnie być świadomymi, że nie możemy zamknąć tych wartości w obrębie Unii Europejskiej.
  • renfermer
  • boucher
  • conclure
    Compte tenu de ce contexte, il est temps à de conclure cette histoire sans fin. W tym kontekście powinniśmy zamknąć tę niekończącą się historię. Nous n'aurions jamais été capables de conclure les traités d'adhésion si l'acquis n'avait pas été réalisé. Nigdy nie bylibyśmy w stanie zamknąć traktatów akcesyjnych, jeśli acquis nie byłoby spełnione. J'espère donc qu'ensemble - tous les trois - nous serons à même de conclure la procédure budgétaire avec succès et à temps. Mam zatem nadzieję, że razem - we trójkę będziemy mogli zamknąć procedurę budżetową pomyślnie i na czas.
  • faire taire
  • finir
  • mettre fin àIl faut fermer immédiatement les centrales nucléaires de plus de trente ans et mettre fin à toute envie de construire de nouvelles centrales. Musimy natychmiast zamknąć elektrownie jądrowe, które mają ponad 30 lat, i zapomnieć o budowie nowych elektrowni.
  • taire
    Ce n'est donc pas maintenant que nous allons commencer à nous taire. Nie jest to więc właściwa chwila, abyśmy mieli nagle zamknąć usta. J'espère donc qu'ensemble - tous les trois - nous serons à même de conclure la procédure budgétaire avec succès et à temps. Mam zatem nadzieję, że razem - we trójkę będziemy mogli zamknąć procedurę budżetową pomyślnie i na czas. À nos yeux, il manque un calendrier indicatif. De même, nous ressentons la présence d'un fossé entre votre programme et la procédure budgétaire, qu'il serait avisé de combler. Mamy wrażenie, że brakuje kalendarza, do którego można by się było odnosić, i zauważamy też przepaść między pańskim programem a procedurą budżetową, którą warto byłoby zamknąć.
  • taire|se taire
  • terminer
    Notre inquiétude était de terminer en première lecture. Zależało nam na tym, aby zamknąć sprawę w pierwszym czytaniu. Mais je vais terminer sur ce point. Chciałabym jednak zamknąć ten punkt. Si la Croatie complète toutes les réformes, elle pourra terminer ses négociations avec l'Union européenne avant la fin de cette année. Jeżeli Chorwacja dokończy wszystkie reformy, może już w tym roku zamknąć negocjacje z Unią Europejską.

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc