Italienisch-Portugiesisch Übersetzung für soggetto

  • sujeitoPor exemplo, o sujeito A vende algo ao sujeito B. O sujeito B vende-o ao sujeito C. O sujeito C vende-o ao consumidor final ou a alguém que esteja isento do pagamento de IVA. Faccio un esempio: il soggetto A vende un prodotto al soggetto B; il soggetto B lo vende al soggetto C; il soggetto C lo vende al consumatore finale o a un soggetto non tenuto a versare l'IVA. Toda a gente no mundo é sujeito de direitos. Ognuno a questo mondo è soggetto al diritto. Só o sujeito C, que vende o bem final ao consumidor, é que paga IVA. Paga l'IVA soltanto il soggetto C che effettua la vendita dei prodotti finali al consumatore.
  • assuntoNeste momento, não podemos iniciar um debate, embora o assunto seja muito delicado. Ora non possiamo aprire un dibattito, anche se il soggetto è molto delicato. Este assunto tem dado bastante que fazer durante os últimos dias, mas não me alargarei mais a seu respeito. Negli ultimi giorni c'è stato molto da fare a tale proposito, ma non mi dilungherò su questo soggetto. A UE tornou-se num actor global que não se pode dar ao luxo de fazer pausas para reflectir quando se trata de assuntos externos. L’Unione è diventata un soggetto globale e non può permettersi pause di riflessione nella sua azione esterna.
  • entidadeAté ao momento, a recuperação apenas tem sido possível caso uma entidade esteja registada em sede de IVA num outro Estado-Membro. Sinora il recupero era possibile solo se il soggetto era iscritto al registro IVA in un altro Stato membro. Temos interesse em que a Europa avance como entidade política. E' nostro interesse che quest'Europa compia ulteriori passi avanti in quanto soggetto politico. O segundo grande desafio histórico ante o qual nos encontramos é a formação da entidade política da União Europeia. La seconda sfida storica che ci attende è la costruzione dell'Unione europea in quanto soggetto politico.
  • matériaIsto não é matéria de co-decisão. Non è un argomento soggetto a codecisione. Esta é uma questão que na realidade, vale a pena debater e saúdo as opiniões da Comissão relativamente a esta matéria. Il soggetto è senz'altro un interessante spunto di discussione, e invito la Commissione a esprimere le proprie opinioni in merito. Que não restem dúvidas: a Comissão será um actor activo na procura de soluções nesta matéria. Siatene certi: la Commissione sarà un soggetto attivo nella ricerca delle soluzioni in questo ambito.
  • tópico

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc