Italienisch-Deutsch Übersetzung für mancare

  • ausfallen
    Wenn das aber nicht gelingt, werden die Impulse für das Vorantreiben des europäischen Einigungswerks zu schwach ausfallen. Se non si riuscirà a far questo, verrà a mancare lo slancio necessario per procedere con il progetto di unificazione europea.
  • entbehren
  • entschlafen–  Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die bedeutendste Persönlichkeit unserer Zeit, Johannes Paul II., ist entschlafen. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, è venuto a mancare il più grande uomo dei nostri tempi, Giovanni Paolo II.
  • ersehnen
  • fehlen
    Ein solcher Hinweis kann und darf nicht fehlen. Non può mancare, non deve mancare. Es wird ganz gewiß an Solidarität nicht fehlen. La solidarietà non verrà certo a mancare. Da darf der Hinweis auf die Demokratie nicht fehlen! Il richiamo alla democrazia non deve mancare.
  • mangeln
  • nachlassen
  • schwinden
  • seinder
    Ich glaube, darin liegt unsere Pflicht, und da haben wir präsent zu sein. E' un nostro dovere, cui non possiamo mancare. Da ich mit zu den Kandidaten gehöre, muss ich bei der Wahl anwesend sein. Io sono fra i candidati e perciò non posso mancare alla riunione. Die Europäische Union muss Präsident Déby deutlich zu verstehen geben, dass sein Wortbruch nicht ungestraft bleiben kann. L' Europa deve far comprendere al Presidente Deby che non può mancare impunemente alla parola data.
  • sich nach sehnen
  • sich sehnen
  • sterben
    Die Statistiken weisen erbarmungslos darauf hin, dass jedes Jahr 10 % von ihnen sterben. Le statistiche ci dicono, crudelmente, che ogni anno ne viene a mancare il dieci per cento.
  • verfehlenOhne einen solchen Hebel kann eine Zentralbank ihre Ziele verfehlen. In mancanza di una tale leva la Banca centrale potrebbe mancare i propri obiettivi. Wir akzeptieren die Ansicht des Herrn Kommissars, nicht nur weil wir der gleichen Meinung sind, sondern weil dies ein Ziel ist, das sich die Welt nicht leisten kann, zu verfehlen. Accettiamo altresì la posizione del Commissario, non soltanto perché la condividiamo, ma anche perché è un obiettivo che il mondo non può permettersi di mancare. Einer der berühmtesten Europäer, Michelangelo, sagte einmal, dass es besser sei, ein zu hoch gestecktes Ziel zu verfehlen, als ein zu niedrig gestecktes Ziel zu verwirklichen. Michelangelo, uno degli europei più famosi di tutti i tempi, sosteneva che è meglio puntare troppo in alto e mancare il bersaglio, piuttosto che mirare troppo in basso e centrarlo in pieno.
  • vermissenWir vermissen immer noch die Anwesenheit des Rates bei dringlichen Aussprachen, und wir vermissen den interinstitutionellen Dialog, der es uns ermöglichen sollte, auf diese Situation zu reagieren. Manca ancora la partecipazione del Consiglio alle discussioni su questioni urgenti, e continua a mancare anche quel dialogo interistituzionale che dovrebbe permettere di rispondere a questi casi.
  • vernachlässigen
  • verpassenIntensivieren wir unsere Anstrengungen in einem partnerschaftlichen Geist, um den Termin 2015 nicht zu verpassen. Intensifichiamo i nostri sforzi in uno spirito di partenariato, per non mancare l'appuntamento del 2015. Mein Körper und mein Geist wollten nach Hause gehen und schlafen, aber das Ganze war einfach zu gut, um es zu verpassen und zu wichtig - weil ich Irin bin - um nicht hier zu sein. Fisicamente e mentalmente sarei voluta correre a casa per riposarmi, ma non avrei potuto perdermela per nulla al mondo ed, essendo irlandese, era importante non mancare.
  • versäumen
    Die Priorität, die dieses Parlament nicht versäumen darf hervorzuheben, und der Kernpunkt meines Berichts ist daher ein Schwerpunkt auf der Achtung der Menschenrechte. La priorità, allora, che questo Parlamento non può mancare di sottolineare, il nodo principale del mio rapporto è l'attenzione al rispetto dei diritti umani.
  • versterben
  • weg
    Können dadurch, dass hier bestimmte Kapazitäten wegfallen, Gefährdungen unserer Soldaten entstehen? E' possibile che il fatto che vengano a mancare determinate competenze metta in pericolo i nostri soldati? Ich bin sicher, dass die Europäische Union mit dieser Strategie dem Terrorismus den Boden unter den Füßen wegziehen kann. Sono certo che con questa strategia l’Unione europea riuscirà a far mancare il terreno sotto i piedi ai terroristi. Ich hoffe, dieses Haus wird Bulgarien und seine Regierung auf ihrem Weg zum Beitritt zur EU und zur NATO konsequent unterstützen und meinen Entschließungsantrag befürworten. Confido che quest' Aula non farà mancare alla Bulgaria e al suo nuovo governo l' incoraggiamento ai fini dell' adesione all' Unione e alla NATO e sosterrà la mia risoluzione.
  • wegbleiben

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc