Französisch-Deutsch Übersetzung für vrai

  • echtOder gibt es echte Probleme, die gelöst werden müssen? Ou y a-t-il de vrais problèmes à régler? Das sind auch echte Grundsatzdebatten. C'est aussi les vrais débats de fond. Daher gibt es ein echtes politisches Problem. Donc, il y a un vrai problème politique.
  • wahr
    Das ist nicht wahr, es stimmt einfach nicht. Cela n'est pas vrai et cela ne correspond pas à la réalité. Es ist fast zu schön, um wahr zu sein. C’est presque trop beau pour être vrai. Wie wahr und wie unterstützungswürdig! Comme c'est vrai et comme cela est digne de soutien!
  • wirklichDas habe ich nicht erfunden, das ist wirklich wahr! Je n'invente rien, c'est vrai ! Ich glaube, das ist ein wirkliches Problem. Il s’agit là selon moi d’un vrai problème. Das ist ein wirklicher Skandal. C'est cela, Monsieur le Président, le vrai scandale.
  • real
  • wahrheitsgemäß
  • im RechtDas ist für uns Sozialpolitik im recht verstandenen Sinne. Telle est à nos yeux la politique sociale au vrai sens du terme.
  • korrekt
  • Rechtdas
    Das stimmt. Da haben Sie hundertprozentig Recht! Cela est vrai et vous avez entièrement raison. Herr Albertini hat Recht, dies ist der richtige Weg. Vous avez raison, Monsieur Albertini, c'est le vrai moyen. Das eigentliche Problem jedoch ist die Erweiterung des EU-Rechts. Mais le vrai problème est cette extension du droit européen.
  • rechthabend
  • richtig
    Ich glaube, da ist viel Richtiges dran. Je pense qu'il y a beaucoup de vrai là-dedans. Das mag zutreffend sein und ist sogar zweifellos richtig. Cela est peut-être vrai, et cela est même tout à fait vrai. Aus rein rechtlicher Sicht war all dies nicht richtig. Ce n'est pas vrai juridiquement.
  • stimmig
  • treu
    Zusammenarbeit ist notwendig, und das stimmt sicherlich auch in der Krise, aber Sie müssen auch das Vertrauen haben, sich selbst treu zu bleiben. La coopération est nécessaire, et c'est certainement vrai en ces temps de crise, mais nous devons également faire preuve d'une confiance suffisante pour rester fidèles à nous-mêmes.
  • typisch
    Wir müssen aufpassen, daß wir nicht anstelle einer Lösung, die von unten, von den letzten echten Jägern, den Fischern nämlich, kommt, eine typisches Produkt Brüsseler Top-down-Bürokratie liefern. Nous devons veiller à ne pas privilégier une bureaucratie centralisée à partir de Bruxelles au détriment de toutes propositions émanant des derniers vrais chasseurs, c'està-dire les pêcheurs.
  • wahrhaft
    Der Betreffende gab mir eine wahrhaft schlimme Antwort: "Das stimmt, aber wir befinden uns in Kriegszeiten." Il a eu cette réponse qui était absolument terrible: "C'est vrai, mais nous sommes en période de guerre". im Namen der PPE-Fraktion. - (FR) Frau Präsidentin, Frau Győri, Herr Barnier, bei der Debatte, die wir hier führen, geht es nicht um rechtliche Fragen; es geht hier um wahrhaft politische Fragen. au nom du groupe PPE - Madame la Présidente, Madame la Ministre, Monsieur le Commissaire, cet instant n'est pas un instant de débat juridique: c'est un vrai débat politique. Wir führen also, Herr Präsident, eine wahrhaft politische Aussprache, in der sich Verfechter eine völligen Liberalismus und Anhänger einer regulierten Wirtschaft gegenüberstehen. Notre débat est donc, Monsieur le Président, un vrai débat politique où s'opposent les tenants d'un libéralisme absolu et les partisans d'une économie régulée.
  • wahrhaftigHerr Präsident, Herr Hoher Vertreter, die heutige Debatte scheint mir wahrhaftig zu sein. Monsieur le Président, Monsieur le Haut représentant, le débat d'aujourd'hui me semble un vrai débat. Obwohl man weniger starke Unterdrückung seitens der Regierung als Verbesserung einstufen kann, wurde von der Staatsführung noch kein wahrhaftiger Wandel eingeleitet. Bien que l'atténuation de l'oppression du régime puisse être considérée comme une amélioration, un vrai régime de transition n'a pas encore démarré.
  • wahrheitsgetreuEs ist wichtig, dass die Verbraucher nicht irreführende, sondern wahrheitsgetreue Informationen erhalten, die aktuell und unmissverständlich sind. Il est important que les consommateurs reçoivent des informations qui sont vraies, non trompeuses, actuelles et non ambiguës.
  • wahrlich
    Wahrlich, ich kenne niemanden, der den Mut hätte, ihn auch nur für einen einzigen Tag auf ein Schiff einzuladen. Il est vrai que je ne connais personne qui aurait le courage de l’inviter un seul jour sur un bateau. Natürlich bewundern wir den Mut des Berichterstatters, der wahrlich seine Hand in ein Wespennest steckt. Naturellement, nous admirons le courage du rapporteur qui, il est vrai, s'est engagé sur une voie difficile.
  • zutreffend
    Das mag zutreffend sein und ist sogar zweifellos richtig. Cela est peut-être vrai, et cela est même tout à fait vrai. Das Gegenteil ist jedoch offensichtlich zutreffend. Le contraire s'avère pourtant vrai. Nun, das Gegenteil ist zutreffend. Pourtant, le contraire est vrai.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc