Französisch-Deutsch Übersetzung für vouloir

  • wollen
    Gott kann keine erzwungene Anbetung wollen. Dieu ne peut vouloir d'une adhésion contrainte. Dem wollen Sie zu Recht ein Ende setzen. Vous avez eu raison de vouloir y mettre un terme. Sie haben uns gesagt, Sie wollen eine unabhängige Kommission. Vous avez dit vouloir une Commission indépendante.
  • annehmen
    Aus diesem Grund müssen wir die sehr harte Position der EU annehmen, die wir nun zu Recht beabsichtigen. Nous devons par conséquent mettre en pratique l'attitude très stricte que l'UE a raison de vouloir adopter. Ich bitte Sie also um Verständnis dafür, daß ich die Änderungsanträge, die das, was der Rat ja schon akzeptiert hat, noch weiter verbessern wollen, nicht annehmen kann. Aussi, vous prie-je de bien vouloir comprendre que je ne puis accepter les amendements qui visent à améliorer ce que le Conseil a déjà adopté.
  • bedeuten
    Zunächst, daß die Einheit Europas nicht sprachliche Uniformität bedeuten kann. D'abord, que l'unité de l'Europe ne peut pas vouloir dire l'uniformité linguistique. Dies kann bedeuten, daß Ampicillin dauerhaft als Therapeutikum verlorengeht. Cela peut vouloir dire que l'ampicilline ne constitue plus une substance thérapeutique. Für die Erde könnte das bedeuten, dass sich die Spannungen, die Ursache vieler Konflikte sind, entschärfen. Pour la planète, cela pourrait vouloir dire atténuer les tensions qui sont à la base de nombreux conflits.
  • befehlen
  • begehren
  • mögen
  • Willeder
    Es ist an der Zeit, daß die EU diesen Willen zeigt! »Faire de la politique, c'est vouloir», a déclaré un jour Olof Palme. Wir brauchen nur die Fähigkeit und den Willen, sie zu nutzen. À nous de savoir et vouloir les exploiter.
  • wünschenHerr Präsident, ich schließe mich den Glückwünschen des Abgeordneten an Frankreich an. Je demanderai au commissaire de bien vouloir répondre par écrit à M. De Coene et à moi-même avec plus de détails concernant cette affaire. Man kann sich etwas wünschen - man kann sich etwas sehr stark wünschen - aber man muss der Wirklichkeit ins Auge sehen. Vous pouvez vouloir que quelque chose arrive - vous pouvez vouloir très fort que quelque chose se produise - mais vous devez voir les réalités en face. Viele meiner Vorredner sagten, dass sie sich eine Dienstleistungsrichtlinie wünschen, die einen echten Wertzuwachs bringt. J’ai été heureux d’entendre un si grand nombre d’orateurs déclarer vouloir une directive qui apporte une réelle valeur ajoutée.
  • würdenIch wäre Ihnen dankbar, wenn Sie sich dazu äußern würden. Je vous serais reconnaissante de bien vouloir vous exprimer sur ces points. Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie eine Solidaritätserklärung abgeben würden. Je vous serais reconnaissante de bien vouloir envoyer un message de solidarité. Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie auch dieser Angelegenheit Ihre Aufmerksamkeit schenken würden. Je vous serais reconnaissant de bien vouloir accorder de l'attention à ce problème également.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc