Französisch-Deutsch Übersetzung für tout

  • ganz
    Ich glaube, das ist ganz klar. [Je pense que c'est tout à fait clair]. Diese Meldung ging die ganze Woche durch Europa. Cette information a été diffusée toute la semaine en Europe. Es gibt ganz einfach überhaupt kein Europa. Il n'y a tout simplement pas d'Europe du tout.
  • allesdas
    Jedenfalls kann alles geändert werden. De toute façon, tout peut être révisé. Man findet alles darin und auch das Gegenteil von allem. On trouve tout et le contraire de tout.
  • allemonikko
    Alle diese Dinge wurden berücksichtigt. Tout le monde a obtenu satisfaction. Jedenfalls kann alles geändert werden. De toute façon, tout peut être révisé. Nicht alle sind perfekt, aber alle können perfektioniert werden. Toutes ne sont pas parfaites, mais toutes sont perfectibles.
  • völligIch stimme völlig mit Herrn Karas überein. Je suis tout à fait d’accord avec M. Karas. Herr Tajani, Sie haben völlig Recht. Monsieur Tajani, vous avez tout à fait raison. Aber lassen Sie uns jetzt völlig offen sein. Mais soyons tout à fait francs.
  • gesamtDie gesamte Macht liegt beim Rat. Tout le pouvoir est au Conseil. Davon profitiert doch die gesamte Gesellschaft! La société tout entière en profite. Außerdem haben wir die gesamte Widerspruchsproblematik geklärt. Nous disposons également de toute cette matière sur le droit de recours.
  • total
  • all
    Alle diese Dinge wurden berücksichtigt. Tout le monde a obtenu satisfaction. Jedenfalls kann alles geändert werden. De toute façon, tout peut être révisé. Über all das können wir uns freuen. De tout cela, nous pouvons être satisfaits.
  • aller
    Es gibt eine entsprechende europäische Gesetzgebung, die mit Zustimmung aller beschlossen wurde. Il y a une réglementation européenne sur ce point qui a été adoptée avec l'accord de tout le monde. Das wäre zur Zufriedenheit aller. Tout le monde serait ainsi satisfait. Dies muß einmal in aller Klarheit festgestellt werden. Il faut le dire en toute clarté.
  • alles paletti
  • beideBeides ist für die LDC außerordentlich relevant. Les deux dispositifs sont tout à fait pertinents pour les PMA. Beide entgingen nur knapp einer Katastrophe. Ces deux avions sont passés tout près d'une catastrophe. Darauf müssen wir sie beide in die Pflicht nehmen. Nous devons les interpeller toutes les deux à ce sujet.
  • ganz und garIch bin ganz und gar nicht bereit, mich endgültig von ihr zu verabschieden. Je ne suis pas du tout prête à lui faire mes adieux. Das ist wirklich ganz und gar inakzeptabel. Vraiment, c'est tout à fait inadmissible. Das ist ganz und gar nicht hinnehmbar, Herr Caudron. C'est tout à fait inadmissible, Monsieur Caudron.
  • Ganzedas
    Diese Meldung ging die ganze Woche durch Europa. Cette information a été diffusée toute la semaine en Europe. Wir haben uns das ganze Jahr daran gehalten. Nous nous y sommes accrochés toute l'année. Ich denke, dass dadurch ein großes Ganzes entsteht. Je pense que cela forme un tout.
  • heil
    Wir wollen eben, dass alle Menschen, die hier in Europa fliegen, auch heil befördert werden und heil ankommen. Nous voulons simplement que tous ceux qui volent ici en Europe soient transportés en toute sécurité et arrivent à bon port en toute sécurité. Leider wird in dem vorliegenden Bericht insofern Verwirrung gestiftet, als das Wort Flüchtling generell für alle gebraucht wird, die ihr Heil in der Union suchen. Malheureusement, dans le présent rapport, le terme de réfugié est utilisé pour désigner toutes les personnes qui cherchent leur salut dans l'Union, ce qui prête à confusion. Ich wünsche Ihnen dazu 'Petri Heil'. Außerdem wünsche ich Ihnen für die kommenden Jahre gesundheitlich alles Gute, und genießen Sie die schönen und angenehmen Seiten des Lebens. Je vous souhaite donc de faire de bonnes prises et je vous souhaite de garder la santé et de pouvoir profiter au mieux de toutes les bonnes choses de la vie pour les années à venir.
  • insgesamtDie Idee insgesamt ist ziemlich richtig. Dans l'ensemble, l'idée est tout à fait bonne. Wir brauchen den Wald insgesamt zum Überleben. La forêt toute entière est indispensable à notre survie. Doch das ist mit Sicherheit nicht das, worum es insgesamt geht. Ce n'est sûrement pas le but de tout ça.
  • jededieDas ist die Pflicht jedes Demokraten, jedes Humanisten. C'est un devoir pour tout démocrate, tout humaniste. Jede Lösung schafft einen Präzedenzfall. Toute solution crée un précédent. Jede weitere Begrenzung wird tödlich sein. Toute autre réduction leur sera fatale.
  • jederder
    Mir gefällt nicht jeder Punkt. Je n'apprécie pas ce rapport en tout point. Jeder muss seinen Beitrag leisten. Tout le monde doit jouer son rôle. Nicht jeder hat es geschafft, zu kommen. Tout le monde n'y est pas parvenu.
  • jedesdasDas ist die Pflicht jedes Demokraten, jedes Humanisten. C'est un devoir pour tout démocrate, tout humaniste.
  • jeglicherHindernisse jeglicher Art müssen beseitigt werden. Toutes sortes d'obstacles doivent être supprimés. Diese Argumentationen entbehren jeglicher Grundlage. Ces remarques sont dénuées de tout fondement. Sie steht jeglicher Entwicklung und jeglicher Armutsbekämpfung im Wege. Elles empêchent tout développement et tout combat contre la pauvreté.
  • sämtlich
    Jeder kann damit befasst sein, sämtliche Regierungen, sämtliche öffentlichen Einrichtungen. Chacun peut s'en occuper, toutes les autorités, toutes les institutions publiques. Sämtliche Hilfsbemühungen werden von der ASEAN koordiniert. Toute l'aide sera coordonnée par le biais de l'ANASE. Das Land hat sämtliche Voraussetzungen für den Schengen-Besitzstand erfüllt. Elle s'est soumise à toutes les exigences de l'acquis de Schengen.
  • so weit, so gutIch würde sagen: So weit, so gut. Bref, je dirais que jusqu'ici, tout va bien. So weit, so gut, aber nun kommt die bittere Pille. Jusque-là, tout va bien -, mais c’est ici que l’affaire se corse.
  • vollkommen
    Ich bin vollkommen Ihrer Meinung. Je partage tout à fait votre opinion. Ich stimme ihr dabei vollkommen zu. Je la rejoins tout à fait sur ce point. Das ist vollkommen inakzeptabel. C' est tout à fait inacceptable.
  • vollständigIch glaube, er hat vollständig Recht. Je pense qu’il a tout à fait raison. Ich vertrete eine vollständig andere Sichtweise. J'ai un tout autre point de vue. Die EU würde vollständig zur Transferunion mutieren. L'UE deviendrait tout simplement une union de transfert.
  • vor sich hinDas ist weder eine völlige Überraschung noch eine totale Katastrophe, denn Europa kann fürs Erste weiter wie bisher vor sich hin werkeln. Ce n’est pas tout à fait une surprise ni tout à fait une catastrophe parce que, pour le moment, l’Europe peut continuer à fonctionner de cette manière bancale comme cela a été le cas jusqu’à présent.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc