Französisch-Deutsch Übersetzung für inspirer

  • einatmen
  • anregenIch bin davon überzeugt, dass es hier viel zu tun gibt und dass wir uns von vielem anregen lassen können. Je pense qu'il y a beaucoup à faire à cet égard et que beaucoup d'éléments pourront nous inspirer. Herr Präsident, die Bekämpfung des Klimawandels sollte zur Schaffung eines neuen Entwicklungsmodells anregen. Madame la Présidente, la lutte contre le changement climatique devrait inspirer la création d'un nouveau modèle de développement. Die in den Erwägungsgründen des Berichts vorgeschlagene neue Definition kann diese Integration anregen und zu ihr beitragen. La nouvelle définition présentée dans les considérants du rapport peut inspirer cette intégration et y contribuer.
  • atmen
  • begeistern
    Europa muss wieder in der Lage sein, Menschen zu begeistern; Europa muss Sinnbild für Qualität, Kreativität und Demokratie sein, für ein sicheres, freies, tolerantes und blühendes Europa. L’Europe doit pouvoir inspirer les personnes; l’Europe doit être synonyme de qualité, de créativité et de démocratie, une Europe sûre, libre, tolérante et prospère. Das macht es nicht nur der Europäischen Union schwer, die Bürger zu begeistern, sondern erschwert auch jedem Mitgliedstaat das Wiederaufgreifen seiner nationalen Mythen. Et ce manque ne fera pas que fragiliser la capacité de l'Union européenne à inspirer ses citoyens mais également celle de chaque État membre à réhabiliter ses propres mythes.
  • einflößen
    Die Politik des Regimes in Kigali konnte den Flüchtlingen jedoch zu keinem Zeitpunkt Vertrauen einflößen, um sie zur Rückkehr zu veranlassen. Toutefois, la politique menée par Kigali n'a jamais réussi à inspirer confiance aux réfugiés pour les inciter à revenir. Die Einrichtungen der Europäischen Union sind dazu da, EU-Recht geltend zu machen und anderen als Vorbild zu dienen, sie sollen Respekt erheischen und Vertrauen einflößen. Les agences européennes sont là pour faire respecter la législation communautaire et servir d'exemples aux autres, pour inspirer le respect et la confiance. Es ist in der Tat nicht realistisch zu glauben, daß eine künstliche Währung das gleiche Vertrauen einflößen kann wie eine Währung, die sich fest auf ein Volk gründet. Il n'est pas réaliste, en effet, de croire qu'une monnaie artificielle peut inspirer la même confiance qu'une monnaie solidement appuyée sur un peuple.
  • eingeben
  • entfachen
  • hineinblasen
  • inhalieren
  • inspirieren
    Ich hoffe, dass Europa sich von diesem Gesetz inspirieren lassen kann. J'espère que l'Europe pourra s'inspirer de cette loi. Wir könnten uns alle davon inspirieren lassen. Nous pourrions tous nous en inspirer. Wir können uns von einigen unserer Erfolgsgeschichten inspirieren lassen. À cette fin, nous pouvons nous inspirer de certains de nos succès.
  • stimulieren
    Die erfolgreichsten Lösungen ergeben sich durch den institutionellen Wettbewerb - Beispiele, die zu freiwilligen Maßnahmen in anderen Mitgliedstaaten anregen und stimulieren. Les solutions les plus réussies sont issues de la concurrence institutionnelle, des exemples qui peuvent inspirer et stimuler des mesures volontaires d'autres États membres.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc