Französisch-Deutsch Übersetzung für apprécier

  • schätzen
    Wir haben dies sehr wohl zu schätzen gewußt. Nous avons su apprécier cette attitude. Auch wusste er die angenehmen Seiten seiner Arbeit zu schätzen. Il savait aussi apprécier les côtés agréables de son travail. Meist wissen wir den Wert der Dinge erst zu schätzen, wenn wir sie verloren haben. En général, on a tendance à apprécier la valeur des choses lorsqu'on les perd.
  • abschätzen
  • achten
  • ehren
  • einschätzen
    Ich möchte gerne, daß Sie uns sagen, wie Sie als Ratspräsident diese Initiative einschätzen wollen. Je souhaite que vous nous disiez, en tant que président du Conseil, comment vous entendez apprécier cette initiative. Diese Möglichkeit sollte in das Ermessen der Mitgliedstaaten gestellt werden, welche die spezifischen Risiken für ihre Tierhaltungsbetriebe am besten einschätzen können. Cette possibilité devrait être laissée à l'appréciation des États membres, qui sont le plus à même d'apprécier les conséquences de risques spécifiques pour leurs élevages. Ich möchte Ihnen sagen, Herr amtierender Ratspräsident, es freut mich, dass Sie die institutionelle Loyalität dieses Parlaments gegenüber dem Rat hoch einschätzen. Je me réjouis, Monsieur le Président en exercice du Conseil, de vous voir apprécier la loyauté institutionnelle de ce Parlement.
  • genießen
    Von ihr wird der Alkohol als ein Produkt dargestellt, auf das man nicht verzichten kann, wenn man das Leben genießen will. Celle-ci présente l' alcool comme quelque chose de nécessaire pour apprécier la vie. Die Bürger in Belgien und Frankreich könnten dann die britische Schokolade ebenso genießen wie die Briten französische und belgische Schokolade. Les Belges et les Français pourraient alors apprécier le chocolat britannique autant que les Britanniques ont apprécié le chocolat belge et français. Von Zeit zu Zeit konnte Piet eine Mahlzeit, die aus etwas mehr als einem Käsebrot und einem Becher Buttermilch bestand, sehr genießen. Piet savait apprécier de temps à autre un repas ne comprenant guère plus qu'un sandwich au fromage arrosé d'une tasse de babeurre.
  • hochachten
  • hochschätzenWir müssen nicht nur die lokalen Spezialitäten hochschätzen und bewahren, sondern auch die regionalen Bauernmärkte, auf denen sie zuweilen noch direkt verkauft werden. Nous devons non seulement apprécier et préserver les spécialités locales mais également les marchés agricoles sur lesquels elles sont parfois encore vendues localement.
  • mögen
  • sich erfreuen an
  • wertschätzen
  • würdigen
    Das, so glaube ich, kann auch Herr Blak würdigen. Je pense que M. Blak peut aussi en apprécier la portée. Auch im Bereich der Zusammenarbeit sind neue, interessante Elemente zu würdigen. Dans le domaine de la coopération également, de nouveaux éléments dignes d'intérêt se font apprécier. Wir müssen ihre Arbeit würdigen und ihnen ein angemessenes Einkommen garantieren. Il faut apprécier leur travail à leur juste valeur et leur garantir des revenus décents.
  • zu schätzen wissenFolglich nehme ich an, Sie werden die verfügbare Zeit zu schätzen wissen. Je suppose, par conséquent, qu'ils sauront apprécier le temps dont ils disposent. Wir werden nun noch mehr die erreichte Mobilität innerhalb der Gemeinschaft zu schätzen wissen. Nous pourrions ainsi apprécier mieux encore l'ampleur de la mobilité communautaire. Nur wenn wir diese Tatsachen kennen, werden wir das zu schätzen wissen, was wir gemeinsam erreicht haben. Ce n’est que si nous avons connaissance de ces faits que nous serons capables d’apprécier ce que nous avons construit ensemble.

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc