Englisch-Portugiesisch Übersetzung für dawn

  • amanhecerQuando já é noite em Dusseldorfe, nos Países Baixos começa apenas a amanhecer. Whenever night begins in Düsseldorf, we in the Netherlands only fly at dawn and dusk. Depois da reunião informal de segunda-feira, há uma pequena luz que brilha no horizonte; oxalá possa tornar-se, sob esta Presidência, um amanhecer europeu!After this Monday’s informal meeting there is a little light peeping over the horizon; may it become, under this presidency, a European dawn!
  • auroraO Tratado de Amesterdão é o arauto de uma nova aurora dos direitos dos cidadãos europeus. Amsterdam heralds a new dawn in the rights of European citizens. Dois eventos antecederam-me hoje, separados por séculos e décadas, mas estão tão ligados ao presente como a aurora desta manhã. Two events have preceded me today, separated by centuries and decades, but they are as connected with the present as this morning's dawn. O Ministro dos Negócios Estrangeiros israelita, Shimon Peres, classificou o documento da Fatah como 'a aurora de uma nova época, esperemos' acrescentou, 'que seja a Primavera'.Foreign Minister Shimon Peres called the Fatah document a 'first dawn of a different season, hopefully' he added, 'spring'.
  • alvorecerO alvorecer do euro já está muito próximo e é vital que falemos com uma só voz e que haja continuidade a nível internacional, como recomenda o senhor deputado Herman. The dawn of the euro is almost upon us and it is vital that we speak with one voice and that there should be continuity at international level as recommended by Mr Herman.
  • alvoradaA digitalização assinala a alvorada de uma nova era.Digitalization marks the dawn of a new age. Convencemo-nos que estávamos perante o fim da História, que estávamos perante uma nova alvorada. We convinced ourselves that this was the end of history, that we were facing a new dawn. Na alvorada do século XXI os direitos do Homem continuam a viver um triste Outono. At the dawn of the twenty-first century, human rights are still experiencing a sad autumn.
  • aparecerSenhor Presidente, os velhos dinossauros ditatoriais, que continuam a arrastar-se no subcontinente africano estão a morrer, e uma nova aurora democrática está a aparecer. Mr President, the ageing dictatorial dinosaurs which stalk across the African sub-continent are dying and a new dawn of democracy is appearing.
  • começoNos últimos meses, esta realidade começou a tornar-se clara para - entre outros - o Presidente Obama, o governo britânico e as forças armadas alemãs. In recent months, this reality has begun to dawn on - among others - President Obama, the British Government and the German military.
  • despertar
  • madrugadaO prémio de televisão na categoria de informação foi atribuído a uma reportagem sobre deportações forçadas de requerentes de asilo e refugiados de madrugada. The television prize in the information category was awarded to a report on forced deportations of asylum seekers and refugees at dawn. No seguimento de uma batida policial de madrugada, durante a qual foi arrancado da sua casa nas Shetland, encontra-se agora numa prisão de alta segurança britânica, sob ameaça de deportação. Following a dawn raid, in which he was snatched from his home in Shetland, he is now in a high-security English jail under threat of deportation. Na madrugada de 15 de Julho de 2004, uma parede na cidade de Novisad foi coberta de grandes letras que diziam: “OK, OK húngaros, uma vala comum bem funda está à vossa espera”. At the crack of dawn on 15 July 2004, a wall in the city of Novi Sad was covered in big letters which read: ‘OK, OK Hungarians, a deep mass grave awaits you’.
  • nascerConsideramos que com o nascer do novo século, nós, os europeus, não devemos permitir que esta trágica situação se mantenha. We believe that, as the new century dawns, we, as Europeans, must not allow this tragic situation to continue. Vamos fazer nascer uma nova grande era para a Europa social, uma nova grande esperança, uma nova grande inspiração para todos os seus cidadãos. Let us bring about the dawn of a great new era for a social Europe, a great new hope, a great new inspiration for all its citizens. Um dia normal, porém, nascerá após esta festa, um dia normal na vida da União Europeia, caracterizado por negociações, discussões e compromissos. An ordinary day will, however, dawn following this celebration, an ordinary day in the life of the European Union, characterised by negotiations, discussions and compromises.
  • nascer do sol

Definition für dawn

  • sometimes given to a girl born at that time of day

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc