Deutsch-Spanisch Übersetzung für packen

  • empaquetar
  • aferrar
  • agarrarPor lo tanto, lo más importante es tener suficiente valor para agarrar el toro por los cuernos. Deshalb kommt es jetzt vor allem darauf an, den Mut aufzubringen, den Stier bei den Hörnern zu packen. Una declaración que nunca logró agarrar al toro por los cuernos para cambiar las circunstancias que podrían haber supuesto una verdadera diferencia para los pueblos pobres del mundo. Diese Erklärung hat es nicht vermocht, die Probleme an der Wurzel zu packen und jene Zustände zu verändern, die wirklichen Einfluss auf die Armut der Welt haben.
  • arrebujar
  • asir
  • cogerSeñor Comisario, señor Presidente, Señorías, hemos de coger el toro por los cuernos. Herr Kommissar, Herr Präsident, liebe Kollegen, wir sollten den Stier jetzt bei den Hörnern packen. En este sentido, sus Ministros nos han alentado a coger al toro por los cuernos. In dieser Hinsicht haben uns Ihre Minister dazu gebracht, den Stier bei den Hörnern zu packen. Como representantes de los pueblos de Europa, debemos atrevernos a coger el toro por los cuernos. Als Vertreter der Völker Europas dürfen wir uns nicht scheuen, den Stier bei den Hörnern zu packen.
  • empacar
  • enpaquetar; envolver
  • envolver
  • hacer el equipaje

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc