Deutsch-Schwedisch Übersetzung für darstellen

  • framställa
    författare. - (EN) Herr talman! Vissa här i kammaren vill framställa folkets mujaheddin som hjältar eller ett verkligt alternativ till Irans regering.Verfasserin. - Herr Präsident, einige in diesem Haus möchten die Volksmujaheddin als Helden oder als wahre Alternative zum Regime im Iran darstellen. Det inbjuder till att ge ledamöter av Europaparlamentet möjlighet att skapa rubriker genom att kungöra sina bestraffningsåtgärder och på så vis offentligt framställa sig som martyrer.Er stellt eine Einladung an die Europaabgeordneten dar, Schlagzeilen zu machen, indem sie die gegen sie verhängten Sanktionen publik machen und sich damit der Öffentlichkeit als Märtyrer darstellen. Det enda som är relevant är vad jag i egenskap av rådsordförande kan framställa för er som rådets ställning.Relevant ist nur, was ich Ihnen in meiner Eigenschaft als amtierender Ratspräsident, als Haltung des Rates darstellen kann.
  • agera
    Vi måste agera så länge det är ett problem med fångst som kastas överbord.Wir müssen handeln, solange Fischrückwürfe ein Problem darstellen. Genom att agera gemensamt kan EU och Förenta staterna utgöra en kraft att räkna med när det gäller att främja våra gemensamma värderingar i världen.Durch gemeinsames Handeln können die Europäische Union und die Vereinigten Staaten eine gewaltige Kraft im Dienste unserer gemeinsamen Werte in der Welt darstellen. EU måste agera som en viktig hävstång, som en stimulans för dessa länder att på allvar arbeta för sina medborgares mänskliga rättigheter och frihet.Die Europäische Union muss als entscheidender Hebel fungieren, muss einen Ansporn für diese Länder darstellen, sich ernsthaft auf Menschenrechte und Freiheit für ihre Bürger festzulegen.
  • föreställa
    Denna är desto viktigare, eftersom den skall föreställa en symbol för gemenskapens personalpolitiska utveckling under de närmaste veckorna och månaderna.Und der ist um so wichtiger, da er ein Symbol für die personalpolitische Entwicklung der Gemeinschaft in den nächsten Wochen und Monaten darstellen soll. Teckningen föreställer en elefant.Kan du föreställa dig din chef i klänning?
  • forma
    Barnet formade leran till en vas.Han formade henne till en enstöring.
  • främsta
    Arnaud Danjeans betänkande innehåller en förteckning över det som kallas de främsta hoten mot EU:s framtida säkerhetspolitik.Im Bericht von Herrn Danjean werden sogenannte Schlüsselbedrohungen aufgelistet, die eine Herausforderung für die zukünftige Sicherheitspolitik der EU darstellen. Så sent som i oktober publicerade Eurostat uppgiften om att trafikolyckor och självmord var de främsta dödsorsakerna bland kvinnor i denna åldersgrupp.Gerade erst im Oktober war in einer Veröffentlichung von Eurostat zu lesen, dass Verkehrsunfälle und Selbstmord die Haupttodesursache bei Frauen dieser Altersgruppe darstellen. Betänkandet hävdar oförbehållsamt att stelheten på arbetsmarknaden, den ofullständiga tillämpningen av flexibla anställningsformer, är en av de främsta orsakerna till arbetslösheten.Er behauptet ganz offen, dass die Starrheiten auf dem Arbeitsmarkt und die Defizite bei der Umsetzung der flexiblen Arbeitsformen Hauptursachen für die Arbeitslosigkeit darstellen.
  • representeraEn text som denna skulle emellertid representera ett avgörande framsteg inte bara för europeiska konsumenter utan också för våra industrier.Ein Text wie dieser würde jedoch einen entscheidenden Vorstoß darstellen, nicht nur für die europäischen Verbraucher, sondern auch für unsere Industrien. Den försoningsmodell som Europa representerar och bör representera för Mellanöstern är en utmärkt sak.Das Modell der Aussöhnung, das Europa dargestellt hat und für den Nahen Osten darstellen muß, ist eine hervorragende Sache. Ur min synvinkel bör utbildningen bland romer vara en prioritering för Europeiska unionen som kan representera ett demokratiskt sätt att integrera denna etniska grupp och i första hand de unga.Von meiner Warte aus sollte die Bildung der Roma ein vorrangiges Anliegen der EU sein und den demokratischen Weg zur Integration dieser ethnischen Gruppe und vor allem der jungen Menschen darstellen.
  • skildraDessa sakförhållanden kan vi fortsätta att skildra med otaliga exempel.Diese Sachverhalte könnten wir an zahllosen Beispielen weiter darstellen. Till att börja med skulle jag här helt kort vilja skildra kontrollbestämmelserna, som de svenska myndigheterna har planerat för importerat kött.Zuerst einmal möchte ich hier kurz die Kontrollregelung darstellen, die die schwedischen Behörden für eingeführtes Fleisch vorgesehen haben. I själva verket är dock detta parlament den plats där ECB skall skildra sina penningpolitiska beslut, motivera dem och eventuellt möta kritik.In der Tat ist aber dieses Parlament der Ort, wo die EZB ihre geldpolitischen Beschlüsse darstellen, begründen und sich gegebenenfalls kritisieren lassen muß.
  • spela
    Utvecklingsstödet kan spela en central roll i arbetet med att uppnå lösningar, men bara om det är befriat från handelsåtaganden.Die Entwicklungshilfe kann eine Schlüsselrolle auf dem Weg zu Lösungen darstellen, doch kann sie es nur dann, wenn sie frei von Handelsverpflichtungen ist. Jag tror att vi kan vara överens om att frågan om ekonomisk säkerhet kommer att spela en viktig roll för att få till stånd ett korrekt genomförande av direktivet.Ich denke, wir sind uns darin einig, dass die Deckungsvorsorge einen wichtigen Faktor für die ordnungsgemäße Umsetzung der Richtlinie darstellen wird. Jag anser att Europa har en viktig roll att spela för att se till att människor vet att de är skyddade mot angrepp och utnyttjande.Ich bin davon überzeugt, dass Europa eine Schlüsselrolle dabei zukommt, Menschen zu versichern, dass Aggression und Ausbeutung für sie keine Gefahr darstellen.
  • utgöraDe kommer att utgöra grundvalen för vårt framtida arbete.Sie werden die Grundlage für unsere zukünftige Arbeit darstellen. Det skulle utgöra en klar snedvridning av marknaden.Das würde eine klare Marktverzerrung darstellen. Premiereservsystem kan utgöra ett bra komplement.Kapitaldeckungssysteme können gut eine Ergänzung darstellen.
  • visa
    Vi vill tvärtom visa dem klart och tydligt.Im Gegenteil - wir wollen sie offen darstellen. Vi får inte visa bristande respekt för katolikers tro bara för att katolikerna är i minoritet i dag.Wir können nicht die Überzeugungen von Katholiken ignorieren, nur weil sie heute eine Minderheit darstellen. Det räcker med den avgörande punkten för att visa att dessa förslag är ett politiskt fuskverk.Dieser zentrale Punkt allein zeigt schon, dass diese Vorschläge ein politisches Ausweichmanöver darstellen.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc