Deutsch-Portugiesisch Übersetzung für allerdings

  • afinalMas, afinal, por que razão não existe consenso no Conselho? Warum allerdings, warum herrscht im Rat keine Einstimmigkeit? No entanto, é legítimo colocar a questão: ora, para que precisamos, afinal, deste acordo? Allerdings kann man sich natürlich die Frage stellen: Warum brauchen wir nun gerade dieses Abkommen?
  • claroEste parecia-me suficientemente claro.Ich hatte allerdings den Eindruck, daß sie klar genug war. Gostaria, porém, de deixar claro um aspecto. In diesem Zusammenhang möchte ich allerdings einen Punkt klarstellen. O documento resultante não é, porém, muito claro. Der nun vorliegende Entwurf einer Verordnung ist allerdings nicht sehr klar.
  • com certezaMas também interessa à Comissão: se o Senhor Presidente e os Senhores Comissários se atrasaram um pouco, é porque, com certeza, ainda havia questões em aberto. Allerdings betrifft das auch Sie: Sie kamen heute etwas spät, weil sie offensichtlich etwas zu besprechen hatten. Esta repartição é, aliás, uma situação já pré-existente e que, com certeza, vai continuar a ser discutida. Diese Aufteilung ist allerdings eine Situation, die wir so vorgefunden haben und die es sicherlich immer weiter zu diskutieren gilt. Liberdade de expressão? Mas com certeza, só que a opinião expressa tem de estar de acordo com o que pensa a este respeito o deputado em questão. Selbstverständlich! Allerdings muss sie mit der jeweils eigenen Meinung des Abgeordneten konform gehen.
  • contudoHá, contudo, preocupações de segurança a ter em conta. Es gibt allerdings Sicherheitsbedenken. contudo uma segunda questão. Allerdings ist da noch ein zweiter Punkt. Existe, contudo, uma outra realidade. Allerdings sieht die Realität anders aus.
  • lógicoMas também deveremos ser lógicos. Allerdings müssen wir konsequent sein. Contudo, esta estratégia não é totalmente convincente sob o ponto de vista social e ecológico. Vom sozialen und ökologischen Standpunkt aus ist dies allerdings nicht ganz unproblematisch. Menos lógico é o facto de o relator insistir, pelo contrário, na criação de um Ministério Público Europeu. Die Forderung des Berichterstatters nach einer europäischen Strafverfolgungsbehörde ist allerdings weniger logisch.
  • masMas, aparentemente, isso não é suficiente. Das scheint allerdings nicht auszureichen. Mas também deveremos ser lógicos. Allerdings müssen wir konsequent sein. Mas não penso que esta evolução seja suficiente. Allerdings denke ich nicht, dass das weit genug geht.
  • não obstanteNão obstante, tenho algumas críticas. Allerdings habe ich einige Kritikpunkte. Não obstante, o processo de delegação de poderes deve ser contínuo. Der Übergabeprozess muss allerdings kontinuierlich sein.
  • naturalmentePorém, esse é um argumento algo bizarro, naturalmente.Allerdings mutet dieser Grund natürlich ein wenig bizarr an. Porém, não é, naturalmente, à União que temos de agradecer tudo isto. Allerdings haben wir dies natürlich nicht der Union zu verdanken. Naturalmente que não devemos ignorar, todavia, o problema focado pela senhora deputada Gröner. Allerdings dürfen wir natürlich auch nicht das von Frau Gröner angesprochene Problem unter den Teppich kehren.
  • no entantoNo entanto, tenho duas questões.Ich habe allerdings zwei Fragen. No entanto, tenho uma desvantagem. Ich habe allerdings einen Nachteil. No entanto, isso não tem sido valorizado. Wir haben diese Arbeit allerdings nicht wertgeschätzt.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc