Deutsch-Polnisch Übersetzung für sein

  • byćNie powinno być to niewyobrażalne. Es sollte nicht unvorstellbar sein. To powinien być nasz priorytet. Diese Arbeit sollte unsere Priorität sein. Wymogi przydziału muszą być zaostrzone i sprawiedliwe. Knapp muss es sein, fair muss es sein.
  • swójKażdy miał swój własny problem. Jeder hatte sein eigenes bestimmtes Problem. Oby również Rada spełniła swój obowiązek! Möge der Rat auch seine Verantwortung annehmen! Jego ostatnie słowa brzmiały: "Dzięki Bogu, spełniłem swój obowiązek”. Seine letzten Worte waren "Gott sei Dank, ich habe meine Pflicht erfüllt."
  • istnienieNigdy nie będzie traktem Europejczyków, kiedy jego istnienie jest uzależnione od nie przeprowadzenia referendów. Und er wird nie der Vertrag der Europäer sein, wenn sein Überleben davon abhängt, ihn nicht zur Volksabstimmung zu stellen. Nie może być prawdą, że, w pewien sposób, chcemy usprawiedliwić i zaakceptować istnienie tego haniebnego obozu. Es kann doch nicht sein, dass wir diese Lager der Schande in irgendeiner Weise rechtfertigen und akzeptieren. Paradoksalnie jednak, istnienie niektórych bloków regionalnych - na przykład UE - wydaje się być pożądane. Paradoxerweise scheinen bestimmte regionale Blöcke - zum Beispiel die EU - erwünscht zu sein.
  • jegoPozwolono wyjechać jego żonie. Seine Frau allerdings durfte ausreisen. Czy jednak jego strategia może być skuteczna? Kann seine Strategie jedoch erfolgreich sein? Jego ton polityczny jest zbyt spokojny. Sein politischer Ton ist zu ruhig.
  • miećMam nadzieję, że będzie ona mieć charakter zrównoważony. Ich hoffe, dass sie nachhaltig sein wird. Musimy mieć tego pełną świadomość. Wir müssen uns dessen vollkommen bewusst sein. Instytucje zarządzające powinny mieć się na baczności. Die Lenkungsorgane sollten auf der Hut sein.
  • absentować
  • być solą w oku
  • bycieNie możemy godzić się na bycie więźniami czy ofiarami obstrukcji. Wir können nicht akzeptieren, Gefangene von Obstruktionspolitikern zu sein. Kobiety zawsze wybierają bycie matką na pełnym etacie. Frauen haben sich immer dafür entschieden, Vollzeitmütter zu sein. Musimy zauważyć: bycie elastycznym nie oznacza nie robienia niczego. Eines müssen wir beachten: flexibel sein ist nicht gleichbedeutend mit Nichtstun.
  • byt
  • egzystencja
  • jejUmożliwi to jej wejście w życie. Das wird sein Inkrafttreten ermöglichen. Jakie dokładnie powinny być jej pierwsze zadania? Wie genau werden seine ersten Aufgaben aussehen? Będziemy dokładnie obserwować jej działania. Wir werden seine Aktivität aufmerksam verfolgen.
  • kochać
  • nadawaćGatunki stanowiące przyłów mogą mieć niską wartość rynkową, mogą zupełnie nie nadawać się do spożycia przez człowieka. Die gefangene Fischart kann einen niedrigen Marktwert haben oder nicht für den menschlichen Verzehr geeignet sein. Systemy nawigacji satelitarnej powinny gwarantować współpracę pomiędzy poszczególnymi systemami, a także powinny nadawać się do zastosowania w transporcie pasażerskim i towarowym. Die Satellitennavigationssysteme sollten die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Systemen gewährleisten und auch im Personen- und Güterverkehr nutzbar sein. Chcemy systemu o wysokim standardzie, ale musi on nadawać się do realizacji i nie może stawiać przed już i tak przeciążonymi państwami członkowskimi zupełnie niewykonalnych zadań. Wir wollen einen hohen Standard, aber er muss auch durchführbar sein und darf vor allem besonders belastete Mitgliedstaaten nicht vor völlig unmögliche Aufgaben stellen.
  • ów
  • przewyższać
  • równać sięParlament musi zwiększyć swoją wiedzę ekspercką w kwestiach legislacyjnych, aby zrównać się z Komisją i państwami członkowskimi. Das Parlament muss seine Fachkenntnis in allen rechtlichen Fragen erweitern, um sich dem Niveau der Kommission und der Mitgliedstaaten anzugleichen.
  • staćW najbliższej przyszłości musi stać się to zasadą. Morgen muss es die Regel sein. To również musi stać się politycznym priorytetem. Auch das muss eine politische Priorität sein!
  • słoń nadepnął na ucho
  • słychaćOsiągnięto już wiele, jakkolwiek w najuboższych krajach świata nadal nie słychać nic o równości szans. Vieles ist erreicht worden, von Chancengleichheit in den ärmsten Ländern dieser Welt kann jedoch keine Rede sein. Nieważne, które z zanieczyszczających obszarów analizujemy, zawsze będzie słychać "głosy”, które chcą chronić właśnie ten przemysł, o którym teraz rozmawiamy. Egal welchen Emissionsbereich wir beleuchten, es stets werden "Stimmen" zu hören sein, die genau jene Industrie schützen wollen, von der wir gerade reden.
  • słynąć
  • toJest to z całą pewnością nie do przyjęcia! Das kann doch nicht richtig sein! Czy jest gotowa wykazać się większą elastycznością? Ist sie darauf vorbereitet, flexibler zu sein?
  • wisieć
  • zdradzaćNie wolno nam zdradzać naszych wartości tylko dlatego, że chcemy zyskać korzyści gospodarcze lub umowę o readmisji. Und jetzt, weil wir wirtschaftliche Vorteile oder ein Rücknahmeabkommen haben wollen, unsere Werte zu verraten, das kann doch nicht sein!
  • zgadzaćMożna się zgadzać lub nie zgadzać z tym czy z tamtym. Man kann mit dem einen oder anderen einverstanden sein oder nicht. Możemy się nie zgadzać w innych kwestiach. Wir können in anderen Bereichen unterschiedlicher Meinung sein. Jesteśmy jednym kontynentem i powinniśmy również zgadzać się w tych kwestiach”. Wir sind ein Kontinent, wir sollten uns auch in diesen Fragen einig sein."
  • znajdować sięTo musi znajdować się w centrum zainteresowania misji europejskiej. Das muss der Fokus der europäischen Mission sein. Jednak tam, gdzie powinna znajdować się Rada, widzę puste miejsca. Doch dort, wo der Rat sein sollte, sind leere Sessel. Energia jądrowa zawsze powinna znajdować się pod kontrolą państwową i międzynarodową. Die Kernenergie sollte immer unter staatlicher und internationaler Kontrolle sein.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc