Deutsch-Italienisch Übersetzung für redewendung
- espressioneQuesta è un'espressione che, talvolta, sembra applicarsi anche a Bruxelles. Dies ist eine Redewendung, die auch in Brüssel bisweilen angewandt zu werden scheint. In Grecia, usiamo un'espressione per indicare chi si accinge ad assolvere un compito nuovo e arduo. In Griechenland haben wir eine Redewendung für jemanden, der schwierige neue Pflichten übernimmt. Signor Presidente, in italiano, o meglio in napoletano, c'è un'espressione - che non so se è traducibile - che dice: »cà nisciuno è fesso !». Herr Präsident, im Italienischen, genauer gesagt im neapolitanischen Dialekt, gibt es eine Redewendung: 'c nisciuno č fesso!' - wir lassen uns nicht für dumm verkaufen!
- espressione idiomatica
- figura retorica
- idioma
- idiomatismo
- idiotismo
- locuzione
- modo di direSecondo un vecchio modo di dire tedesco, molte strade portano a Roma. Eine alte deutsche Redewendung sagt: Es führen viele Wege nach Rom. C'è un modo di dire tedesco che recita: anche se il prezzo del grano diminuisce, quello della pagnotta aumenta. Es gibt eine deutsche Redewendung, die da sagt: Obschon das Getreide billiger wird, wird das Brötchen teurer. Vorrei esprimere questo pensiero parafrasando un modo di dire tedesco: Non è difficile richiedere l'adesione, quanto diventare e rimanere membri dell'Unione. Ich möchte mit einer deutschen Redewendung sagen: Um Beitritt fragen, ist nicht schwer, Mitglied sein und werden dagegen sehr.
- polirematica
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher