Italienisch-Deutsch Übersetzung für copertura

  • DeckungdieDie meisten europäischen Versicherer öffentlicher Darlehen gewähren keine Deckung für Usbekistan. La maggior parte degli assicuratori europei di crediti pubblici non offre alcuna copertura per l'Uzbekistan. Das zweite Ziel besteht darin, die Zahlung der Beihilfen für die Deckung außerordentlicher Kosten bis zum Jahre 2030 auszudehnen. La seconda finalità è la proroga al 2030 degli aiuti a copertura dei costi straordinari. Der Teil des Bankensektors, der Geschäfte ohne richtige Deckung abgewickelt hat und zu viele Risiken in Kauf genommen hat. Quella parte del comparto bancario che operava senza disporre di un'adeguata copertura e assumendo troppi rischi.
  • AbdeckungdieDer zweite Zweck besteht in der Abdeckung von Passivsalden der Außenbilanz. La seconda utilità è legata alla copertura dei deficit della bilancia commerciale. Wir bekräftigen die Notwendigkeit einer ausreichenden Abdeckung gering bevölkerter Gebiete. Confermiamo la necessità di garantire una copertura sufficiente delle zone meno popolate.Der Rat von März 2009 hat ein Richtziel bestimmt, demzufolge bis 2013 eine hundertprozentige Abdeckung erreicht werden soll. Il Consiglio del marzo 2009 ha fissato come obiettivo indicativo la copertura totale entro il 2013.
  • Auffanglösungdie
  • BezugderZuerst einmal der breit angelegte Bezug auf die Rechte des geistigen Eigentums. In primo luogo, un'ampia copertura dei diritti di proprietà intellettuale. Der EIF hat angekündigt, dass die Operationen, die derzeit vorbereitet werden, auch in Bezug auf die geografische Abdeckung ausgeglichen sein werden. Il FEI ha annunciato che le operazioni in corso di preparazione saranno altresì bilanciate in termini di copertura geografica.
  • FassadedieNiemand hätte ein Interesse daran, wenn der zwischenstaatliche Charakter der GASP bald nur noch eine Fassade wäre, hinter der sich eine andere Wirklichkeit verbirgt. Non servirebbe a nessuno che il carattere intergovernativo della PESC diventasse presto solo una facciata a copertura di una realtà diversa.
  • Letztsicherungdie
  • Notlösungdie
  • Schutzder
    Der Versicherer im Heimatland darf einen solchen Schutz nicht anbieten. Attualmente, l' assicuratore del paese di provenienza non è autorizzato a fornirgli tale copertura. Die Bürger dürfen nicht gezwungen werden, ein zweites Mal für einen Schutz zu zahlen, den sie nicht benötigen. I cittadini non dovrebbero essere obbligati a pagare due volte per una copertura di cui non hanno bisogno. Das trifft zum Beispiel auf die Renten und den Schutz von Teilzeitarbeitskräften zu. Questo riguarda in particolare le pensioni e la copertura dei lavoratori a tempo parziale.
  • Versteckdas
  • VertuschungdieDer Kampf gegen den Terrorismus darf allerdings nicht als Vorwand für die Vertuschung von ungesetzlichem Handeln oder Fehlverhalten dienen. Nondimeno, non si può usare la lotta al terrorismo come cortina fumogena a copertura di azioni illecite e di abusi. Unterstützung leisten dabei gleichgültige Medien, die nur allzu gern bereit sind, bei diesem auf eine Vertuschung hinauslaufenden Versteckspiel Schützenhilfe zu leisten. In questo sono aiutati da mezzi di informazione supini che sono fin troppo desiderosi di contribuire a quella che di fatto è una copertura.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Datenschutz   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax

Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc