Spanisch-Französisch Übersetzung für doblaje
- doublageLes télédiffuseurs européens sont aidés pour le doublage et le sous-titrage d'émissions européennes et pour des productions multimédias. A las cadenas televisivas se les ayuda con el doblaje y subtitulado de programas europeos y con las producciones multilingües. Le fait de privilégier les sous-titres plutôt que le doublage permet de promouvoir l’alphabétisation, d’améliorer les connaissances linguistiques et la compréhension interculturelle. La preferencia de los subtítulos por encima del doblaje fomenta el aprendizaje de lenguas, la alfabetización y un mejor entendimiento entre culturas.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher