Portugiesisch-Tcheche Übersetzung für propriedade

  • majetekJe to majetek, na jehož vlastnictví si nikdo nemůže činit výhradní nárok. Trata-se de um recurso de que ninguém pode reivindicar a propriedade exclusiva. Právo o nemovitém majetku se zdá být úzce spojeno se zemí a místem, kde se tento majetek nachází. O direito de propriedade imobiliária parece estar intimamente ligado ao solo, ao sítio onde a propriedade está situada. Vzpomínám si např. na Ústavu Spolkové republiky Německo, kde je formulace "majetek zavazuje". Estou, por exemplo, a pensar que, na constituição alemã, existe o termo "a propriedade obriga".
  • vlastnictvíPrávo na pronájem a půjčování a některá práva v oblasti duševního vlastnictví související s autorským právem (kodifikované znění) (hlasování) Direito de aluguer, direito de comodato e direitos conexos aos direitos de autor em matéria de propriedade intelectual (versão codificada) (votação) Za prvé, zabrání oddělení vlastnictví. Primeiro, evita-se a separação de propriedade. Duševní vlastnictví je vzácným aktivem. A propriedade intelectual é um activo precioso.
  • vlastnostTo se týká i zdokonalení chemického složení a zlepšení funkčních vlastností různých druhů oceli. O mesmo se aplica às melhorias da composição química e das propriedades funcionais dos vários tipos de aço. Důvěra veřejnosti v tuto soustavu závisí na fyzických vlastnostech mincí, jejichž užívání by mělo být co nejpříjemnější. A confiança dos cidadãos no sistema depende das propriedades físicas das moedas, que devem ser o mais possível de fácil utilização. Nemám nic proti dobrovolnému označování, jehož účelem je zkoušení kvalitativních vlastností výrobků, jako například v případě ekodesignu. Não tenho qualquer objecção à marcação voluntária que tem por finalidade testar as propriedades qualitativas dos produtos, como o ECO Design (concepção ecológica), por exemplo.
  • nemovitostPokud to možné není, musí dostat přiměřenou finanční náhradu, která jim umožní zakoupit si podobnou nemovitost. Se tal não for possível, deverá ser-lhes concedida uma indemnização justa que lhes permita comprar uma propriedade semelhante. Druhé téma, které zde vyvstává, se týká nákupů nemovitostí a transakcí mezi občany v různých členských státech. A segunda questão que se coloca tem a ver com as aquisições de propriedades e as transacções entre cidadãos em diferentes Estados-Membros. Je nepřijatelné, aby někdo, kdo si chce pronajmout auto nebo nemovitost, byl odmítnut na základě svého náboženství. É inaceitável que alguém que deseje alugar um carro ou uma propriedade seja impedido de o fazer em virtude da sua religião.
  • pozemek

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc