Portugiesisch-Polnisch Übersetzung für usar

  • używaćJeżeli osoby głuche w Słowacji mogą używać języka migowego, to niech inni obywatele słowaccy mogą używać swojego języka ojczystego. Se uma pessoa surda de origem eslovaca pode utilizar linguagem gestual, deixem os cidadãos eslovacos usar a sua língua materna. Gdybym miał używać wyrobu takiego jak ten, o którym tutaj mowa, to jako laik zadawałbym sobie takie właśnie pytania. Como leigo, se eu tivesse de usar um destes dispositivos, seriam estas as perguntas que eu faria a mim próprio. Jest to niebezpieczne myślenie, myślę, że nie powinniśmy takich argumentów używać. Trata-se de uma linha de pensamento perigosa, e creio que não devemos usar este tipo de argumentos.
  • mieć na sobie
  • nosićJedna z posłanek przytoczyła przykład kobiety, która nie chciała nosić burki. Um dos senhores deputados deu aqui o exemplo de um mulher que se recusava a usar a burca. To historia kobiety, historia Karin, historia kobiety, która nie chciała nosić burki. É a história de uma mulher, a história de Karin, a história de uma mulher que não queria usar a burca. Obie grupy muszą znać i respektować zasady ruchu drogowego oraz znaki drogowe poziome, a rowerzyści muszą nosić wyposażenie ochronne. Estes têm de conhecer e respeitar as normas do tráfego e respeitar as sinalizações; os ciclistas devem usar equipamentos de protecção.
  • posługiwać sięNie możemy jednak posługiwać się kryzysem finansowym jako pretekstem do narażenia tego, co wspólnie osiągnęliśmy. Contudo, não podemos usar a crise financeira como justificação para colocarmos em risco o que alcançámos em conjunto. Niektórzy niesłyszący nie są w stanie posługiwać się językiem migowym, a niektórzy niewidzący nie mają dostępu do usług pomocy dla niewidzących. Algumas pessoas deficientes auditivas não são capazes de usar a linguagem gestual, ao passo que alguns invisuais não têm acesso aos serviços de ajuda a cegos.
  • stosowaćOznacza to, że nie można jako wymówki stosować argumentu braku dostępności informacji. Isto significa que ninguém pode usar a falta de informação disponível como desculpa. Unia Europejska nie powinna, co do zasady, stosować despotyzmu. A regra geral que devia vigorar na União Europeia devia ser não se usar o despotismo. Zamiast stosować model wolnego handlu narzucony przez WTO, musimy w końcu zagwarantować suwerenność żywnościową. Finalmente, temos de garantir soberania alimentar em vez de usar o modelo de comércio livre ditado pela OMC.
  • wykorzystaćTak czy inaczej, Irlandczycy muszą wykorzystać swój czas, a nie czas innych. De qualquer forma, os Irlandeses devem usar o seu tempo e não o dos outros. Czas, jaki mi pozostał na wypowiedź, chciałabym wykorzystać na powiedzenie czegoś Włochom. Gostaria de usar o resto do meu tempo para falar sobre a Itália. Musimy wykorzystać nasze pieniądze jako siew, którego plonem będą lokalne rozwiązania. Precisamos de usar o dinheiro da UE como uma semente para produzir soluções locais.

Die Synonyme

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc