Portugiesisch-Italienisch Übersetzung für desculpa

  • scusa
    Signora Presidente, chiedo scusa, l' emendamento n. Senhora Presidente, as minhas desculpas. Onorevole relatore, devo chiederle scusa. Senhor relator, devo-lhe um pedido de desculpas.Onorevole Laschet, le chiedo scusa. Senhor Deputado, eu peço desculpa.
  • scusi
    – Signor Presidente, mi scusi. – Senhor Presidente, peço-lhe desculpa. Non va affatto bene, mi scusi! Assim não pode ser, peço desculpa. – Mi scusi se la interrompo, ma non avvieremo di nuovo il dibattito. - Peço desculpa por interromper a senhora deputada.
  • alibiIn questo campo la mancanza di chiarezza non potrà più essere un alibi. Neste domínio, a ausência de clareza já não pode constituir uma desculpa. La decisione di Israele era pertanto priva di qualsiasi alibi o appiglio. Assim, não havia nenhuma desculpa, nenhum fundamento para a decisão de Israel. Spero che tutto ciò possa anche contribuire a togliere qualche alibi a quanti hanno paura di estendere i diritti in Europa. Espero que isso nos ajude a retirar todas as desculpas àqueles que receiam alargar os direitos na Europa.
  • apologia
  • eccezione
  • giustificazioneQueste osservazioni non vogliono servire da giustificazione. Não utilizo esses processos e períodos como desculpa. La religione è spesso usata come giustificazione. A religião é frequentemente usada como desculpa. Non occorre dire che abbondano le scuse a giustificazione di questi mali. Desnecessário é dizer que há toda a espécie de desculpas para estes males.
  • mi dispiaceMi dispiace, c'è un inconveniente. Peço desculpa, tenho um problema. Vorrei dirle che mi dispiace moltissimo. Quero por isso apresentar as minhas desculpas.a nome del gruppo Verts/ALE. - (DE) Mi dispiace, Hans-Gert, sono solo io! em nome do Grupo Verts/ALE. - (DE) Peço desculpa, Senhor Deputado Hans-Gert Pöttering, sou só eu.
  • mi scusi– Signor Presidente, mi scusi. – Senhor Presidente, peço-lhe desculpa. Non va affatto bene, mi scusi! Assim não pode ser, peço desculpa. Mi scusi se la interrompo, ma non avvieremo di nuovo il dibattito. - Peço desculpa por interromper a senhora deputada.
  • pretestoNon è una scusa, non è un pretesto. Isto não é uma desculpa, não é um subterfúgio. Signor Presidente, anch'io ritengo si tratti solo di un pretesto. Senhor Presidente, também eu acho que se trata apenas de desculpas. Si ricordi soprattutto che la crisi non è un pretesto per ricorrere al protezionismo. E, facto mais importante, a crise não é uma desculpa para o proteccionismo.
  • riserva
  • scusamiVorrei scusami per la mancata traduzione dal maltese, dovuta alla carenza di interpreti. – As minhas desculpas pela falta de interpretação a partir da língua maltesa, situação causada pela falta de intérpretes. Perciò, se sollevi una critica tanto per avere delle argomentazioni per respingere una relazione, scusami, ma dovresti almeno cercare di leggerla correttamente. Assim quando tu criticas alguma coisa para teres argumentos para rejeitar um relatório, devias pelo menos tentar lê-lo correctamente, desculpa lá!
  • scusateScusate, ma non possiamo continuare in questo modo. Peço desculpa, isto não pode continuar. Scusate l'emozione di un "debuttante», ma è il mio primo intervento in seduta plenaria. Peço desculpa pela emoção de principiante, mas é a minha primeira intervenção em sessão plenária. Scusate, ma riferisco le cifre così come mi sono state fornite dagli organizzatori. Peço desculpa, estou a transmitir os números tal como me foram comunicados pelos organizadores.
  • scuseVi prego, dunque, di accettare le mie scuse. Aceitem, por favor, as minhas desculpas. Scuse e promesse non servono a compiere passi avanti. As desculpas e as promessas em nada contribuem para obviar a situação. Porgo nuovamente le mie scuse per l'interruzione. Peço desculpa pela interrupção.
  • spiacente– Sono spiacente, onorevoli colleghi, ma devo insistere. Caros colegas, peço desculpa, mas sou obrigado a insistir. Sono spiacente per coloro che hanno aspettato. Peço desculpa aos senhores deputados que estiveram à espera. Sono spiacente, ma non possiamo continuare questo discorso. Peço desculpa, Senhor Deputado, mas não podemos continuar este diálogo.
  • spiacentiAttualmente il messaggio è: 'Siamo spiacenti ma non siamo in grado di dirvi se quest'olio da tavola sia o meno geneticamente modificato?. Neste momento, a mensagem é: 'Pedimos desculpa, mas neste momento não vos podemos dizer se o óleo de culinária provém de OGM ou não?.

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc