Portugiesisch-Deutsch Übersetzung für organizar

  • arrangieren
    Tatsächlich arrangieren wir die Leerfahrten von LKW - das ist etwas, dass man heutzutage einfach nicht tun sollte. No fundo, estamos a organizar viagens sem carga para os camiões, o que é algo que nesta época não deveríamos fazer de modo algum. Ich habe ausdrücklich gesagt, dass die Präsidentschaft versucht, in Kürze nochmals ein Treffen des Nahostquartetts zu arrangieren, weil wir wissen, wie viel davon abhängt. Como já referi, a Presidência está a tentar organizar, em breve, uma reunião do Quarteto para o Médio Oriente, pois temos consciência do quanto dela depende. Entsprechend war es möglich, Anlageportfolios so zu arrangieren, dass Einnahmen, die Zinserträgen entsprechen, aufgrund der "neuen Verpackung" nicht unter die Definition fallen. Do mesmo modo, é possível organizar carteiras de investimentos, de tal forma que rendimentos equivalentes a rendimentos de juros permanecem fora da definição, em resultado de "reembalagem".
  • organisieren
    So kann man doch keine Terminkalender organisieren. Que forma é esta de organizar as os nossos trabalhos?Es hat eine Weile gedauert, dieses Treffen zu organisieren. Esta reunião levou algum tempo a organizar. Wie ich bereits sagte, können wir einen Runden Tisch organisieren. Como disse, podemos organizar uma Mesa Redonda.
  • anordnen
  • aufstellen
    Wir müssen bewerten, wir brauchen Forschung, wir müssen alles zusammenführen und dann Leitlinien aufstellen. Temos de avaliar, temos de investigar, temos de organizar todos os elementos e depois apresentaremos as directrizes. Nun möchte ich Sie fragen, ob die Kommission diese task force tatsächlich aufstellen wird, die dann alle Bemühungen zur Unterstützung Osttimors organisieren soll. E eu gostaria de perguntar ao senhor Comissário se, efectivamente, a Comissão vai pôr em marcha essa task force para organizar todo o esforço de apoio a Timor Leste? Ganz einfach: weil die Wirtschaft immer globaler wird und wir gemeinschaftliche Regeln aufstellen müssen, um angesichts dieser Wirtschaftswelt gut gerüstet zu sein. Muito simplesmente porque a economia está a mundializar-se e isso obriga-nos a fixar regras comunitárias que nos permitam organizar-nos face a esta economia mundial.
  • ordnen
    Es ist Aufgabe der Kommission, ihr Haus selbst zu ordnen. Cabe à Comissão organizar a sua própria casa. Im Anschluss daran wird die Kommission im September die Konzepte nach Vordringlichkeit ordnen, um den Entwurf einer Mitteilung zur Strategie und den begleitenden Aktionsplan vorzubereiten. Posteriormente, até Setembro, a Comissão definirá prioridades e organizará ideias com vista à preparação da proposta de comunicação sobre a estratégia e o plano de acção correspondente.
  • systematisieren
  • veranstalten
    Veranstalten wir einen Averroes-Tag in Tunesien. Veranstalten wir einen Averroes-Tag in Saudi-Arabien. Vamos organizar um Dia Averróis em Túnis. Vamos organizar um Dia Averróis na Arábia Saudita. Er wird in Kiew ein Seminar über die Unabhängigkeit der Medien veranstalten. Irá organizar, em Kiev, um seminário sobre a independência dos meios de comunicação social. Ich kann nur unterstützen, dass es wichtig ist, dazu auch einen Wettbewerb zu veranstalten. Não poderia estar mais de acordo quanto à importância de se organizar um concurso para este efeito.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc