Portugiesisch-Deutsch Übersetzung für julgar

  • beurteilen
    Wir beurteilen keine Absichten. Não estamos a julgar intenções.Ich will das gar nicht beurteilen. Não pretendo julgar sobre essa matéria.Die Bürger beurteilen uns außerdem eher nach unseren Taten denn nach unseren Worten. Os cidadãos também nos julgarão mais por aquilo que fazemos do que por aquilo que dizemos.
  • ein Urteil fällen über
  • eine Verhandlung führen
  • einschätzen
    Letzten Endes sind die Bürger die Verlierer, weil sie die Ereignisse und die Aussagen ihrer Minister im Rat nicht nachvollziehen und einschätzen können. No fim da linha são os cidadãos que ficam a perder, pois não conseguem seguir ou julgar o que se passa, nem acompanhar o que os seus Ministros dizem no Conselho.
  • einschätzen als
  • richten
    Wir wollen hier nicht über den Kassationshof richten, sondern den Mangel an Kultur hervorheben. Não queremos julgar o Tribunal de Cassação, mas chamar a atenção para a falta de cultura. Ein solcher Gerichtshof stellt ein wichtiges Instrument zur Sicherstellung der Gerechtigkeit dar sowie vor allem dazu, gegen die Menschlichkeit begangene Verbrechen sowie Völkermord zu richten. Trata-se de um instrumento importante para garantir a justiça e, sobretudo, para julgar os crimes contra a humanidade e o genocídio. Im allgemeinen beurteilt dies die Kommission, und der Herr Abgeordnete kann daher seine Frage direkt an diese Quelle richten. Em geral, isso é algo que compete à Comissão julgar, e portanto o senhor deputado talvez deseje dirigir àquela a sua pergunta.
  • schätzen
  • Schiedsrichter sein
  • urteilenDie Geschichte wird jedoch über all dies urteilen. Será no entanto ela, a História, a julgar tudo isso. Daher fühle ich mich nicht in der Lage, über ihn zu urteilen. Por conseguinte, não me considero capaz de o julgar. Das Recht, über ihre Verantwortungsträger zu urteilen, haben nur die Völker selbst und niemand sonst. Só os povos, e mais ninguém, têm o direito de julgar os seu líderes.
  • verurteilen
    50 Jahre nach Nürnberg hört man nicht auf, den Nationalsozialismus zu verurteilen und wieder zu verurteilen. Cinquenta anos depois de Nuremberga, não se cessa de julgar e tornar a julgar o nacional-socialismo.Man muss die Möglichkeit haben, die Verbrechen der Vergangenheit zu sühnen, und sich ein Instrument geben, um die Verbrechen von morgen zu verurteilen. É preciso poder julgar os crimes do passado e dotar-se dos instrumentos que permitam julgar os de amanhã. Daher ist es so wichtig, daß schnell ein unabhängiger Internationaler Strafgerichtshof gebildet wird, der die für diese Barbarei Verantwortlichen zur Verantwortung ziehen und verurteilen kann. Estes acontecimentos justificam a urgência, a necessidade da criação de um Tribunal Penal Internacional independente para julgar e condenar os responsáveis por tais atrocidades.

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc