Italienisch-Französisch Übersetzung für ciascuno

  • chacun
    À chacun son rôle, à chacun sa responsabilité. A ciascuno il proprio ruolo, a ciascuno la propria responsabilità. Donc, je remercie chacune et chacun d'entre vous. Vorrei pertanto rivolgere a ciascuno di voi il mio ringraziamento. Rappelez-vous que vous disposez chacun d'une minute. Ricordate che avete un minuto ciascuno.
  • tous
    Je vous demande à tous de résister à cette tentation. Chiedo a ciascuno di voi di opporsi a un tale sviluppo. L'Europe a besoin de tous ses paysans. L'Europa ha bisogno di ciascuno dei suoi agricoltori. Bien sûr, nous avons tous des opinions différentes à ce sujet. Ovviamente, ciascuno ha la propria opinione in proposito.
  • tout le mondeNous avons besoin de tout le monde - des gens en tant qu'ensemble. Abbiamo bisogno di ciascuno, delle persone nell'insieme. Tout le monde doit contribuer à la création d’une Europe unie. Ciascuno deve fare la sua parte per l’Europa unita. Tout le monde pourra ainsi voir que des progrès ont été faits. In tal modo ciascuno avvertirà che sono stati compiuti dei progressi.
  • chacuneDonc, je remercie chacune et chacun d'entre vous. Vorrei pertanto rivolgere a ciascuno di voi il mio ringraziamento. Permettez-moi d'aborder successivement chacune de ces questions. Permettetemi di analizzare separatamente ciascuno di questi problemi.
  • chaque
    Chaque pays se distingue par sa propre réalité. In ciascuno dei paesi in esame esistono realtà particolari. Troisièmement: chaque État membre s'exprime en son nom. Terzo fatto: ciascuno Stato membro parla per sé. Chaque État membre avait alors sa propre opinion sur le sujet. Ciascuno Stato membro aveva un suo personale parere.
  • soit
    Quoi qu'il en soit, chacun doit prendre ses responsabilités. Ad ogni modo, ciascuno ha le proprie responsabilità. Son utilisation est unique et chacun attend d'un médicament qu'il soit sûr et efficace. Il suo uso è unico e ciascuno di noi si attende dal medicinale che sia sicuro ed efficace. Quoi qu' il en soit, elles auraient dû être mises en uvre à temps par chacun des États membres, ce qui n' a pas été le cas. Ciò nonostante ciascuno Stato membro avrebbe dovuto attuarle entro i tempi stabiliti, cosa che invece non si è verificata.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc