Italienisch-Deutsch Übersetzung für mezzo

  • InstrumentdasNatürlich ist das Instrument heute ein anderes. Il mezzo sarà ovviamente diverso. Dies ist ein neues Instrument, mit dem die Aktivitäten der Menschen organisiert werden können. E' un nuovo mezzo per organizzare le attività dell' uomo. Umweltsteuern sind ein Instrument zum Wohl der Bürger und unseres Planeten. La fiscalità ambientale è un mezzo per soccorrere sia i cittadini che il pianeta.
  • MediumdasEs ist ein globales und internationales Medium. Internet è un mezzo di informazione globale e internazionale. Werbung ist ein kurzformatiges Medium, das man in einem Printmedium oder in einem 30-sekündigen Videosport kurz sieht. La pubblicità è un mezzo di breve durata, che si intravede in una pagina o in 30 secondi di spot televisivo. Es ließe sich durchaus sagen, dass das Internet das Recht auf freie Meinungsäußerung besser schützt als jedes andere Medium. Potremmo addirittura dire che protegge questa libertà meglio di qualsiasi altro mezzo di comunicazione.
  • Mitteldas
    Wenn die Erweiterung ein Mittel ist, was ist dann das Ziel? Ma l' ampliamento è un mezzo, allora il fine qual è? Das ist ein wenig kostspieliges, aber wirksames Mittel. Si tratta di un mezzo poco costoso ed efficace. Die Verfassung ist ein Mittel dazu. La Costituzione è un mezzo per raggiungere questo fine.
  • Werkzeugdas
    Ein derartiges Instrument sollte so flexibel sein, dass es als wirksames Werkzeug in einem feindseligen rechtlichen und politischen Umfeld dient. Tale strumento dovrebbe essere abbastanza flessibile da servire quale mezzo efficace in un contesto giuridico e politico ostile. Sexuelle Gewalt ist ein besonders abstoßendes Mittel der Kriegsführung und ein grässliches Werkzeug zur Bekämpfung oder Erniedrigung des Gegners in einem Konflikt. La violenza sessuale è un mezzo particolarmente ripugnante di condurre una guerra e uno strumento odioso per combattere e umiliare la parte avversa in un conflitto. In dieser Hinsicht kann man nicht oft genug auf die Bedeutung der neuen Mikrofinanzierungsfazilität als ein Werkzeug, das Menschen bei der Gründung ihres eigenen Unternehmens hilft, hinweisen. A tal proposito, non si insisterà mai troppo sull'importanza del nuovo strumento di microfinanziamento, come mezzo per aiutare i singoli cittadini a creare le proprie imprese.
  • Aufhängerder
  • Fahrzeugdas
    Auch Abreißschrauben bedeuten eine erhebliche Kostensteigerung für jenen europäischen Bürger, der seinen Spaß daran hat, sein Fahrzeug selbst zu warten. Anche i bulloni autorompenti comportano un forte aumento dei costi per i cittadini europei che si dilettano a con la manutenzione del proprio mezzo. Darüber hinaus wird eine ausdrückliche Bestimmung eingeführt, die alle Mitgliedstaaten anhält, die Beschlagnahme des Fahrzeugs als eine der Strafen für die Nichteinhaltung des Gesetzes einzuführen. Viene inoltre varata un'apposita disposizione per l'adozione in tutti gli Stati membri del sequestro del mezzo fra le sanzioni possibili per il mancato rispetto della legislazione. Offensichtlich ist es unfair, die Hersteller des Basisfahrzeugs zu bestrafen, wenn sie nicht verantwortlich für das sind, was mit dem Fahrzeug während einer späteren Produktionsstufe geschieht. È chiaramente ingiusto penalizzare i costruttori del veicolo di base quando non sono responsabili di quanto accade al mezzo nelle fasi successive della produzione.
  • GerätdasEs obliegt eindeutig den Mitgliedstaaten, den Herstellern neuer Geräte und den Verbrauchern, alles Erdenkliche zu versuchen und zu unternehmen, um höhere Sammelquoten zu erreichen. Sono chiaramente gli Stati membri, i produttori di nuovi apparecchi e i consumatori a doversi impegnare per raggiungere tassi di raccolta più alti con qualunque mezzo possibile.
  • halb
    Ist das Glas halb voll oder halb leer? Il bicchiere è mezzo pieno o mezzo vuoto? Das Glas kann halb voll oder halb leer sein. Il bicchiere più essere mezzo pieno o mezzo vuoto. Ich folgere daraus, das Glas ist halb voll, es ist halb leer. In conclusione, il bicchiere è mezzo pieno e mezzo vuoto.
  • Hälftedie
    Werden die Kähne nur zur Hälfte beladen, sind die Frachtkosten zu hoch. Se navigano soltanto a mezzo carico, i costi di trasporto sono troppo elevati. Die Hälfte davon sind Frauen und zweieinhalb Millionen sind Kinder unter 15. Di questi, la metà sono donne e due milioni e mezzo sono bambini al di sotto dei quindici anni. Ich erhebe mein zur Hälfte gefülltes Glas und sage: "Ein zweifaches Hoch auf den Vertrag von Lissabon!" Propongo un brindisi, con il mio bicchiere mezzo pieno: due cin cin per il Trattato di Lisbona.
  • Mezzanindas
  • MittedieDie Ukraine befindet sich eindeutig in der Mitte. L'Ucraina è palesemente nel mezzo. Der Preis des Geldes ist ein Mittel und kein Zweck. Il prezzo del denaro è un mezzo, non un fine. Hierbei handelt es sich jedoch nur um Mittel, und nicht um den Zweck. Ma questo è soltanto un mezzo, non un fine.
  • TransportmitteldasDie Schiene ist ein umweltfreundliches Transportmittel, und deshalb müssen wir uns darum kümmern. Il treno è un mezzo di trasporto sostenibile e dobbiamo averne cura. Ich glaube, daß die Eigentumsfrage eine grundsätzliche ist und nicht eine Frage des Transportmittels der Informationen. Credo che la questione della proprietà intellettuale sia una questione di principio, che non si limita al semplice aspetto del «mezzo di trasmissione» dell'informazione. Saubere Motoren, die sehr viel weniger Energie gebrauchen und zugleich sauberer verbrennen, würden das Automobil als Transportmittel akzeptabler machen. Motori non inquinanti che consumano molto meno energia con una combustione più pulita renderebbero più accettabile l'automobile come mezzo di trasporto.
  • VehikeldasWer den Euro als Vehikel benutzt, um damit den sogenannten europäischen Gedanken an den Mann und an die Frau zu bringen, begeht einen schwerwiegenden Denkfehler. Chi ritiene che l' euro debba rappresentare un mezzo per trasmettere ai cittadini il "pensiero europeo" , commette un grave errore. Die britischen Konservativen lehnen alle Änderungsanträge grundsätzlich ab, die als Vehikel für die Einrichtung einer "Europäischen Einheit für öffentliche Sicherheit " dienen sollen. L' obiezione fondamentale mossa dai conservatori britannici riguarda gli emendamenti che cercano di usare questa proposta come mezzo per costituire una "forza di pubblica sicurezza europea". Auf dieser symbolischen Strecke, die den Zug der Zukunft im Herzen Europas verkörpern sollte, fährt ein altmodisches, asthmatisches Vehikel aus einem vergangenen Zeitalter. Quello che dovrebbe essere il mezzo di trasporto simbolico - il treno del futuro nel cuore dell'Europa - è uno strumento obsoleto e ansimante d'altri tempi.
  • VerkehrsmitteldasAber es ist ein sehr junges Verkehrsmittel, das erst am Anfang seiner Entwicklung steht. Essa tuttavia è un mezzo di trasporto molto giovane, dal momento che è ancora all'inizio della sua evoluzione. Erstens sind die Einkommen gestiegen, weshalb mehr Menschen dieses Verkehrsmittel benutzen. Primo, l'aumento dei redditi, che ha reso più accessibile questo mezzo di trasporto. Ungeachtet der Verkehrsmittel, die sie in Anspruch nehmen, genießen EU-Bürgerinnen und -Bürger nun Schutz auf EU-Ebene. Indipendentemente dal mezzo di trasporto prescelto, gli europei godono ora di protezione a livello di Unione europea.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc