Holländisch-Portugiesisch Übersetzung für veroorzaken

  • causarVai haver, forçosamente, ondas de choque, que causarão mais perdas. Er komt allicht een domino-effect op gang dat nieuwe verliezen zal veroorzaken. No entanto, eles podem também causar problemas e distorções. Ze kunnen ook problemen veroorzaken en een verstorende invloed hebben. É carcinogénico e pode causar lesões graves no sistema nervoso. Het is kankerverwekkend en kan ernstige schade aan het zenuwstelsel veroorzaken.
  • ocasionar
  • conseguirNo fundo, esta directiva constituirá a base da economia do carbono; vencerá quem for capaz de conseguir os mesmos níveis de produção com menos emissões.Deze richtlijn legt de basis voor een koolstofeconomie: degenen die bij hetzelfde productieniveau de minste uitstoot veroorzaken zijn de winnaars.
  • dar origem aPor isso, a situação tornou-se desesperada, podendo dar origem a um massacre maciço. Daarom is de situatie uitzichtloos geworden en het kan een massale slachting veroorzaken. A venda de pacotes de direitos pode dar origem a problemas de concorrência a jusante e deve, portanto, ser atentamente averiguada.De pakketverkoop kan mededingingsproblemen downstream veroorzaken en dient derhalve zorgvuldig onderzocht te worden. Caso contrário, o problema será apenas adiado de uma geração para a seguinte e aumentará até dar origem a novas crises. Anders zal het probleem van generatie op generatie worden uitgesteld, toenemen en nieuwe crises veroorzaken.
  • engendrar
  • fazerTambém tenho a certeza de que, até Setembro, esta atitude vai fazer mexer algumas coisas. Ik ben er ook zeker van dat dit tot september wel wat beweging zal veroorzaken. Estes ataques estão a fazer muitas baixas entre os civis, incluindo várias crianças.Bovendien veroorzaken deze aanvallen talloze slachtoffers onder de burgerbevolking waaronder ook enkele kinderen. Tentamos enquadrar uma economia de colheita criando, ao fazer isso, injustiças. Wij proberen een verzameleconomie te regelen en veroorzaken daardoor onrechtvaardigheid.
  • gerarNão podemos entrar nesse tipo de discurso que pode gerar mais tensões. We kunnen ons niet wagen aan dergelijke redeneringen, want die zullen alleen maar meer spanningen veroorzaken. A legislação europeia tem de ser legível e não pode gerar burocracia desnecessária. De Europese wetgeving moet begrijpelijk zijn en geen onnodige administratieve lasten veroorzaken. Logo, não há quaisquer motivos para gerar mais discórdia, pânico e medo! Er is derhalve geen reden om nog meer stemmingmakerij, paniek en angst te veroorzaken!
  • induzirAcentuam-se todas as características do sistema que podem induzir à confusão entre recursos próprios e contribuições nacionais. De nadruk ligt op de kenmerken van het stelsel die verwarring tussen eigen middelen en nationale bijdragen kunnen veroorzaken. A radiação ionizante transfere energia a níveis que podem induzir perigos para qualquer matéria que aquela penetre e mesmo chegar a causar danos irreversíveis às células humanas. De energie van ioniserende straling is zo krachtig dat alle materie waarin de straling doordringt erdoor gewijzigd kan worden. Het kan zelfs onherstelbare schade aan menselijke cellen veroorzaken. Esta situação irá induzir, entre outras coisas, uma queda no número de jovens, uma diminuição da população em idade activa e uma subida da esperança média de vida. Dit zal onder andere een daling van het aantal jonge mensen veroorzaken, een afname van de bevolking in de werkende leeftijd en een stijging van de gemiddelde levensduur.
  • levantarNão fomos eleitos para levantar celeumas só porque não gostamos de alguém, ou porque as notícias na televisão ou nos editoriais dos jornais transmitem uma imagem negativa a seu respeito. We zijn niet gekozen om opschudding te veroorzaken, alleen omdat iemand ons niet aanstaat of omdat er in televisiereportages en krantencommentaren een negatief beeld van iemand wordt geschetst.
  • obter
  • produzirOs novos veículos produzirão 90% menos emissões do que os fabricados antes de 1970. Nieuwe voertuigen veroorzaken maar liefst 95 procent minder emissies dan voertuigen die voor 1970 zijn gefabriceerd. Todavia, qualquer novo movimento superficial produzirá um novo efeito dominó com consequências imprevisíveis. Een oppervlakkig handelen zou echter een explosieve situatie kunnen veroorzaken, met een domino-effect en onvoorspelbare gevolgen. Mais uma vez, está na hora de os dirigentes políticos concentrarem os seus esforços na busca de garantias de que as eleições não vão produzir novas tensões e prolongar a crise. Nogmaals, dit is het moment waarop de politieke leiders zich moeten inspannen om te waarborgen dat de verkiezingen geen nieuwe spanningen veroorzaken en de crisis verlengen.
  • provocarTais nomeações implicariam o risco de se provocar crises ainda mais profundas. Daarmee zouden we nog diepere crises veroorzaken. O stress, o estilo de vida, as substâncias químicas e os vírus podem igualmente provocar cancro. Ook stress, levensstijl, chemicaliën en virussen kunnen kanker veroorzaken. Trata-se de não dar provas de ingerência e de não provocar conflitos através de formulações desajeitadas. We mogen ons daar niet in mengen en geen conflicten veroorzaken door onhandige formuleringen.
  • resultar emEsta questão é decisiva e pode resultar em problemas graves, pois a legislação relevante é muito diferente nos nossos Estados-Membros. Dat is een cruciale kwestie die ernstige problemen kan veroorzaken, aangezien de relevante wetgeving heel verschillend is in onze lidstaten.
  • verursachen

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc