Holländisch-Portugiesisch Übersetzung für net

  • redeConsidero a iniciativa da Rede EEJ uma prioridade. Wat mij betreft heeft het EBG-net prioriteit. Falamos aqui de redes, de redes navegáveis, de redes intermodais. Wij praten hier over netwerken, over waternetwerken, over intermodale netwerken. A primeira, prende-se com as redes transeuropeias. Ten eerste de piste van de transeuropese netwerken.
  • apenasA verdade, portanto, é que ainda estamos apenas no início. We zijn dus eigenlijk nog maar net begonnen. É evidente que esta discussão está apenas a começar. Het is duidelijk dat deze discussie nog maar net begonnen is.
  • malhaÉ larga a malha, desta forma, para o terrorismo na Europa.Wij proberen dus het terrorisme in Europa te bestrijden met een wijdmazig net. As organizações indesejáveis escapam-se também com demasiada frequência por entre as malhas da rede. Foute organisaties vervolgens, ook die glippen te vaak door de mazen van het net. Temos de apoiar os mínimos de desembarque e os panos de malha quadrada. Wij moeten ons uitspreken voor een minimumaanvoer en voor netdelen met vierkante mazen.
  • somenteEm consequência disso, a criação líquida de empregos no ano de 1996 deve-se somente a postos de trabalho a tempo parcial. Dat heeft tot gevolg dat de nettotoename van de werkgelegenheid in 1996 uitsluitend uit deeltijdbanen bestaat.
  • acabar deOs Estados-Membros estão agora a acabar de implementar este pacote. De lidstaten zijn nog maar net bezig het pakket uit te voeren. Queres ver que ainda vamos acabar de novo transformadas em bifes como dantes?" Je zult zien dat we uiteindelijk weer net als vroeger allemaal tot biefstuk worden verwerkt."
  • agora há pouco
  • agora mesmoEstive agora mesmo a discutir este assunto com alguns colegas seus. Ik kom net uit een bespreking met een aantal collega's van u. Primeiro, quero referir a questão da representatividade, que a senhora deputada Schörling abordou agora mesmo e que é muito importante. Ten eerste wil ik het hebben over de representativiteit waarover collega Schörling het net had, en die heel belangrijk is.
  • agorinha
  • apropriadoConcordámos com a Comissão e com o ACNUR em que era apropriado tratar com as duas categorias juntas, e não apenas por razões de ordem administrativa. Net als de Commissie en de UNHCR vonden wij dat de beide categorieën samen moesten worden behandeld en dat niet alleen om administratieve redenen. Caros Colegas, tenho um anúncio a fazer neste momento que talvez seja muito apropriado, pois acabamos de votar o nosso relatório sobre a estratégia de alargamento 2009. Collega's, de mededeling die ik nu wil doen, is wellicht zeer ongepast is in het licht van de net gehouden stemming over het verslag inzake de uitbreidingsstrategie 2009.
  • arrumado
  • asseado
  • certinho
  • certoEstou menos certo disso agora, e os outros também. Ik ben daar nu, net als vele anderen, minder zeker van. Estou certo de que terá experiências tão enriquecedoras como esta no futuro. Ik ben er zeker van dat u in de toekomst net zulke verrijkende ervaringen zult opdoen als hier in het Parlement. Neste aspecto, não há condescendência possível e estou certo de partilham comigo essa convicção. Daar valt niet aan te tornen en ik neem aan dat u daar net zo over denkt.
  • decenteTal como outros já o disseram, estamos satisfeitos com o reconhecimento de que temos de proporcionar pensões decentes para as mulheres. Net als anderen verwelkomen ook wij het feit dat hier wordt erkend dat het vraagstuk van een fatsoenlijke pensioenvoorziening voor vrouwen moet worden aangepakt. A horrível e brutal realidade do homicídio de pessoas decentes por monstros continua a existir na Europa, tal como na Coreia. Net als in Korea is er in Europa geen einde gekomen aan de verschrikkelijke en wrede moorden op beschaafde mensen.
  • limpado
  • limpoOs tractores beneficiam de igual modo deste combustível limpo, o que significa que geram menos poluição. De tractoren profiteren net zo goed van deze schone brandstof en dat betekent ook minder luchtvervuiling door die tractoren. É importante não perder de vista a possibilidade de o TVN vir a ser tão limpo quanto o transporte rodoviário. Het perspectief dat de binnenvaart net zo schoon wordt als het wegvervoer, moet in beeld komen. Tal como a política, o desporto será sempre um negócio sujo, mas não há dúvida de que é possível torná-lo mais limpo. Net zoals de politiek zal ook de sport nooit helemaal zuiver worden, maar de praktijk kan ongetwijfeld zuiverder worden.
  • netJá temos as ordens do dia e as actas dela na Net. We hebben hun agenda's en hun notulen op het net. Pode recorrer aos serviços desse provedor através da "FIN-NET", na Internet. Hij kan de hulp van een dergelijke ombudsman inroepen op internet via 'FIN-NET?.
  • ordenadoOs trabalhadores sazonais, por seu lado, também não vão querer trabalhar com uma redução no seu ordenado líquido de 27%. De seizoenkrachten op hun beurt zullen niet willen werken voor een nettoloon dat 27 procent lager ligt.
  • por poucoEm conjunto com Aristide Briand e Gustav Stresemann, falhou o objectivo por pouco. Hij heeft met Aristide Briand en Gustav Stresemann het doel maar net gemist. A resolução não foi aprovada, por poucos votos. Die resolutie kreeg net niet genoeg stemmen en heeft het niet gehaald.
  • recémNeste preciso momento estão a ser lançados ao mar grandes volumes de juvenis dessa espécie recém-chegados ao Mar Báltico. Momenteel worden grote hoeveelheden jonge kabeljauw gedumpt die nog maar net naar de Baltische Zee zijn gekomen. Representa um cargo recém-criado, uma instituição acabada de nascer, que está a ter uma infância difícil. U vertegenwoordigt een pasgeboren bureau, een instelling die pas net op de wereld is en een moeilijke jeugd heeft. Tem todo o cabimento apoiar os parlamentos recém-eleitos no período pós-eleitoral, como se preconiza no número 38. Zoals paragraaf 38 stelt is het inderdaad een goede zaak om net gekozen parlementen postelectorale steun te geven.
  • recentementePor exemplo, realizou-se recentemente uma grande greve na Dinamarca. Er is bijvoorbeeld net een grote staking geweest in Denemarken. Tal como a pergunta do senhor deputado Nicholson, esta lista foi elaborada antes dos acontecimentos verificados recentemente.Deze tekst is net als de vraag van de heer Nicholson opgesteld vóór de recente ontwikkelingen. Dado que só assumimos funções recentemente, não podiam esperar que já o tivéssemos feito. We zijn nog maar net begonnen als Commissie, en u kunt derhalve niet van ons verwachten dat wij dit reeds gedaan hebben.
  • rede elétrica
  • simplesmenteNo entanto, como acontece com todos progressos, não basta simplesmente declará-lo. Maar net zoals bij elke verworvenheid is het ook hier niet voldoende om die alleen te verkondigen. Como Robert Mugabe, estamos simplesmente a rejeitar o veredicto do povo. Net als Robert Mugabe verwerpen we eenvoudigweg het vonnis van het volk. É que, tal como acontece com a proibição de fumar nas salas de jantar do Parlamento, pura e simplesmente ignoram-na! Omdat de leden van het Europees Parlement het net zo zullen negeren, als de niet-roken-bordjes in de kantines van het Parlement!
  • Uma rede, um instrumento.Eén enkel net, één enkele motor.
  • webEstão a ser criados na web novos monopólios? Worden er op het net nieuwe monopolies gecreëerd? Teremos então um longo período - provavelmente, quatro meses - para discutir em todos os suportes e não só na Web. Na uitgave volgt er een ruime periode - vermoedelijk een maand of vier - voor allerlei soorten discussies, en dus niet alleen via het Internet.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc