Holländisch-Deutsch Übersetzung für stellen

  • aufstellen
    Dann muss jemand diese Kandidaten aufstellen. Iemand zal dan die kandidaten moeten stellen. Ich glaube auch, dass wir ethisch motivierte Grenzen für die Gen- und Biotechnologie aufstellen müssen. Voorts ben ik van mening dat we ethische grenzen aan de genetische technologie en biotechnologie moeten stellen. We hebben dat in de EU voor een deel al gedaan. Wir sollten nur erreichbare Ziele aufstellen und dabei darauf achten, welche Folgen sie auf die Wirtschaftskrise haben. We moeten alleen haalbare doelen stellen, en daarbij rekening houden met de gevolgen daarvan voor de economische crisis.
  • stellen
    Darf ich noch ein paar Fragen stellen? Mag ik een paar vragen stellen? Stellen wir sie jetzt auf den Probe! Laten we hen nu op de proef stellen. Welche Instrumente kann sie zur Verfügung stellen? Welke gereedschappen kan zij beschikbaar stellen?
  • abstellen
    Das trifft auf die Maßnahmen zu, die darauf abstellen, Arbeitsplätze selbst dann zu erhalten, wenn die Unternehmen oder der betreffende Industriesektor nicht zukunftsfähig sind. Dat is het geval met maatregelen waarmee beoogd wordt banen veilig te stellen, zelfs als de ondernemingen van de desbetreffende industriële sector niet rendabel zijn. Allerdings kann ich die Änderungsanträge des Parlaments nicht akzeptieren, die darauf abstellen, im Sektor Stabilität zu erreichen, indem TAC für einen Zeitraum von drei Jahren festgelegt werden. De amendementen van het Parlement die bedoeld zijn om stabiliteit voor de sector te creëren door TAC’s vast te stellen die gedurende drie jaar ongewijzigd blijven, kan ik echter niet aanvaarden.
  • anführenIch werde nicht die Privatinteressen, die auf dem Spiel stehen, anführen, denn dies steht uns nicht zu: dafür ist der Richter zuständig. Ik zal hier niet de privé-belangen aan de orde stellen die in het geding zijn; dat is niet onze taak, maar die van de rechter. Ich möchte zunächst einmal diese Aussprache in einen größeren Zusammenhang stellen, d. h. unsere Erkenntnisse über die Klimaveränderungen anführen. Eerst en vooral wil ik dit debat in een ruimere context plaatsen en de vraag stellen wat wij precies over de klimaatveranderingen weten. Ich möchte zwei ganz konkrete Beispiele dafür anführen, wie wir die Verbraucherrechte sichern müssen. Ik zou graag aan de hand van twee heel specifieke voorbeelden willen aangeven hoe we de rechten van de consument dienen veilig te stellen.
  • annehmen
    Sie versichern mir, dass die ungarische Regierung diese Änderungen in ihrer nächsten Sitzung annehmen wird. Men verzekert mij dat het Hongaarse kabinet de wetswijzigingen op zijn eerstvolgende zitting vast zal stellen. Es ist unangemessen und sogar schockierend, die Anbieter solcher Arbeitsplätze und diejenigen, die sie annehmen, auf eine Stufe zu stellen. Het op gelijke voet plaatsen van degenen die deze vorm van arbeid voorstellen en degenen die ze aanvaarden, is ongepast en zelfs schokkend. Wäre es möglich, dass man hier eine Schiedsstelle oder einen Ombudsmann einrichtet, der sich derartiger Beschwerden sachgerecht annehmen könnte? Is het mogelijk om hier een scheidsrechterlijke instantie of een ombudsman in te stellen die dergelijke klachten vakkundig kan behandelen?
  • aussagen
    Die Aussagen, die ich gerade gehört habe, sind bedauerlicherweise alles andere als vertrauenserweckend. De verklaringen die ik zojuist heb gehoord stellen me helaas in het geheel niet gerust. Es ist äußerst schwierig festzustellen, ob an all diesen Aussagen wirklich etwas dran ist. Bij zoveel verzinsels is het buitengewoon moeilijk vast te stellen of er ergens nog enige waarheid schuilt. Bitte enttäuschen Sie die europäischen Verbraucher nicht, indem Sie aufgrund der heutigen Aussagen hier im Parlament Ihr Vorhaben grundlos verzögern. Ik verzoek u echter vriendelijk doch dringend de Europese consumenten niet teleur te stellen door op grond van wat u vandaag hebt gehoord tot onnodig uitstel te besluiten.
  • behaupten
    Ich würde das heute nicht mehr in dieser Schärfe behaupten. . Zo scherp zou ik het nu niet meer willen stellen. Wir können behaupten, dass wir mehrere mögliche Hintertürchen geschlossen haben. We kunnen stellen dat we een aantal mogelijke mazen hebben gedicht. Es ist nicht richtig zu behaupten, wir hätten unsere Klage in der WTO zurückgezogen. Het is niet juist te stellen dat wij ons uit de WHO hebben teruggetrokken.
  • ermöglichenDas wird uns ermöglichen, qualifizierte Arbeitsplätze zu schaffen. Dat zal ons in staat stellen om gekwalificeerde banen te creëren. Dies würde es Europa ermöglichen, wirklich mit einer Stimme zu sprechen. Dit zal Europa in staat stellen werkelijk met één stem te spreken. Dies alles kann älteren Menschen auch ein wohltuendes Altern ermöglichen. Ook kan dit alles mensen in staat stellen om op een prettige manier oud te worden.
  • hinstellen
  • legen
    Sie legen dann die Preise selber fest. Zij stellen dan zelf de prijzen vast. Deshalb legen wir jetzt alle Prioritäten, auf die wir unsere Arbeit konzentrieren müssen, neu fest. Daarom zijn we bezig al onze prioriteiten opnieuw vast te stellen. Ich würde sehr viel Wert darauf legen, die Meinung des Kommissars darüber zu erfahren. Ik zou het op prijs stellen daarover de mening van de commissaris te vernemen.
  • setzen
    Welche Schwerpunkte setzen wir uns? Welke prioriteiten stellen wij? Ergo müssen wir Prioritäten setzen. Daarom moeten we prioriteiten stellen. Die Gemeinschaft muss ein Beispiel setzen. De Gemeenschap moet een voorbeeld stellen.
  • tun
    In Tunesien besteht nämlich ein Paradox. In Tunesië stellen wij een paradox vast. Er wollte alles tun, um dem ein Ende zu setzen. Hij zou alles in het werk stellen om er een eind aan te maken. Man kann nicht diese wohlfeilen Forderungen stellen, aber auf der anderen Seite nichts tun! Maar eerst ronkende eisen stellen en vervolgens niets doen, dat kan natuurlijk niet.
  • vermeinen
  • vermuten
    Man würde nicht vermuten, daß Ihr Koffer nicht angekommen ist. Je zou niet zeggen dat u het zonder uw bagage hebt moeten stellen. Viele Beobachter vermuten, dass dies Teil einer Strategie zur Sicherung des Zugangs zu den Ölvorräten im Kaspischen Meer ist. Veel commentatoren suggereren dat de oorlog daar onderdeel uitmaakt van de strategie om de toegang tot olie uit de Kaspische Zee veilig te stellen.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc