Französisch-Tcheche Übersetzung für alors

  • a tak
  • iTehdy, a jedině tehdy, můžeme uvažovat o přistoupení. Alors, et alors seulement, nous pourrons parler de leur adhésion. A proč je tato oblast tak důležitá? Alors, pourquoi est-ce si important? Co tedy budeme v této situaci dělat? Alors que peut-on faire dans ce cas?
  • momentálněPak budeme mít společnou měnu, která je pro nás momentálně jen zárukou nestability našeho evropského hospodářství. Nous aurons alors une monnaie commune qui ne nous garantira plus que l'instabilité de notre économie européenne. Je módní hovořit o změně klimatu, a i když veřejnost v ni momentálně věří, domnívám se, že je nebezpečí, že její zájem může opadnout. C'est à la mode de parler du changement climatique et, alors que le public s'y intéresse actuellement, je pense que nous risquons de les désintéresser.
  • pakPak však přišla arabská revoluce. Mais alors, la révolution arabe est venue. Pak bychom měli o jednu schůzi na vysoké úrovni méně. Nous aurons alors un sommet de moins. Pak je vše v pořádku a můžeme se dohodnout. Si tout est réglé, nous pouvons alors nous mettre d'accord.
  • potomPotom nebudeme mít žádné problémy. Nous n'aurons alors pas de problèmes non plus. Potom mě napadlo to, co napadá mnoho občanů. J'ai alors fait ce que de nombreux citoyens font. Potom si můžeme zvolit jednu ze dvou možností. Vous avez alors le choix entre deux lignes de conduite.
  • pročež
  • protoProto mě, prosím, nechte mluvit. Alors, je vous en prie, laissez-moi parler. Proto vám všem mnohokrát děkuji. Alors encore merci beaucoup à tous. Proto musíme sami sobě klást otázky. Alors oui, il faut se poser des questions.
  • takA proč je tato oblast tak důležitá? Alors, pourquoi est-ce si important? Takže kterému prohlášení máme věřit? Alors, quelle déclaration croire? Takže co řekne Evropa v Istanbulu? Alors, que va dire l'Europe à Istanbul?
  • takžeTakže kterému prohlášení máme věřit? Alors, quelle déclaration croire? Takže co řekne Evropa v Istanbulu? Alors, que va dire l'Europe à Istanbul? Takže prosím, přestaňte říkat věci, které nejsou pravdivé. Alors, arrêtez de dire des choses qui ne sont pas vraies.
  • tedyCo tedy budeme v této situaci dělat? Alors que peut-on faire dans ce cas? O čem tedy potřebujeme diskutovat? Mais alors, de quoi devons-nous discuter? Jak tedy můžeme pomoci našemu hospodářství? Comment alors doper notre économie?
  • tehdyTehdy, a jedině tehdy, můžeme uvažovat o přistoupení. Alors, et alors seulement, nous pourrons parler de leur adhésion. Všechno, co jste tehdy řekl, je stále pravda. Tout ce que vous disiez alors est toujours vrai. Jen tehdy mohou být naše opatření účinná. Ce n'est qu'alors que nos solutions seront efficaces.
  • tenkrátTo se ale tenkrát nestalo a neděje se tak ani dnes. Ce ne fut pas le cas alors et ça ne l'est pas aujourd'hui. Mám za to, že současný Parlament není o nic méně hlasem Evropy, než tomu bylo tenkrát. Je ne crois pas que le Parlement représente moins qu'alors la voix de l'Europe. Měl tenkrát Itálii a Francii důrazně napomenout, jako to již dříve v této rozpravě učinil pan poslanec Manfred Weber ze skupiny PPE. Il aurait dû sermonner alors l'Italie et la France comme Manfred Weber, du PPE, l'a fait au début de ce débat.
  • tudížTudíž se domnívám, že došlo k tlumočnické chybě. Bon, alors je pense que c'était une erreur de la part de l'interprétation. Dnes vám tudíž, pane komisaři, chceme sdělit dvě věci. Alors, aujourd'hui, Monsieur le Commissaire, nous vous disons deux choses. Tudíž budeme podporovat právě to, proti čemu jsme chtěli bojovat, obchodování s vízy. Nous encouragerons alors exactement ce que nous voulions combattre, à savoir le visa shopping.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc