Französisch-Italienisch Übersetzung für passer

  • passareOra dobbiamo passare all’azione. Il faut désormais passer aux actes. Dobbiamo passare dalle parole all’azione. Nous devons passer de la parole à l’action. Come possiamo passare dalle parole ai fatti? Comment passer des paroles aux actes?
  • cedereHo parlato di annunci che devono cedere il passo alla realizzazione di ciò che è stato deciso. J’ai parlé de passer des annonces à la mise en œuvre de ce qui a été décidé. Salendo al potere nel dicembre dello scorso anno, il presidente Camara aveva promesso di combattere la corruzione e l'anarchia per poi cedere il potere in elezioni democratiche. En s'emparant du pouvoir en décembre de l'année dernière, le président Camara a promis de s'attaquer à la corruption et à l'anarchie et de passer ensuite le pouvoir lors d'élections démocratiques. Inoltre, nel perseguire un accordo con il Consiglio, dovremo comunque avere cura di cedere, nella misura del possibile, sugli aspetti di minore rilevanza. En outre, pour pouvoir nous mettre d'accord avec le Conseil, nous devons nous efforcer, dans toute la mesure du possible, de passer outre aux questions de moindre intérêt.
  • consegnare
  • dare
    Per capirlo è sufficiente dare una scorsa ai dati economici. Contentons-nous de passer en revue les faits économiques. Non intendiamo dare giudizi prematuri su quanto accadrà dopo il 2013. Nous ne préjugeons pas de ce qu'il va se passer après 2013. Ora è giunto il momento di dare disposizioni per l'attuazione. Il est donc temps, à présent, de passer à la mise en œuvre.
  • passare, porgere
  • porre fineVorrei esprimere il messaggio che segue: le autorità rumene devono porre fine a questa azione. Je tiens à faire passer le message suivant: les autorités roumaines doivent mettre un terme à cette action. Come ha detto l'onorevole Schulz, Van Rompuy e la Ashton, dopo la nomina, potranno concentrarsi sul loro mandato e noi potremo porre fine a questo dibattito. Comme l'a dit M. Schulz, maintenant qu'ils ont été désignés, ils vont pouvoir s'atteler à leurs tâches et nous pourrons dépasser ce débat. Ora è urgente porre fine al ritrattamento e trasformare le vasche rendendole inerti, ad esempio tramite vetrificazione. Il est à présent urgent de mettre un terme au retraitement et de passer des conteneurs de déchets hautement radioactifs au confinement passif, par exemple via la vitrification.
  • setacciare
  • spendereSemplicemente non è accettabile spendere almeno 12 ore di viaggio per arrivare qui e perdere un'intera giornata di lavoro. Il est tout simplement inacceptable de passer 12 heures, voire plus, pour venir ici, et de perdre toute une journée de travail. Si deve spendere minore energia nell'affermare posizioni condivise che sono vuote quanto ben intenzionate. Ils devraient passer moins de temps à répéter des lieux communs aussi creux que bien intentionnés.
  • terminareChiedo sinceramente scusa a tutti i colleghi che avevano chiesto di intervenire, ma siamo già andati troppo oltre e dobbiamo terminare qui per passare al Tempo delle interrogazioni. Je présente mes plus sincères excuses à tous les députés qui ont demandé la parole, mais nous avons déjà dépassé le temps prévu. Nous devons arrêter maintenant pour passer à l'heure des questions.
  • tramandareEcco perché credo davvero che sia giunto il momento di promuovere un settore fortemente minacciato, cercando così di tramandare l'apicoltura alla prossima generazione. Je crois donc réellement que nous devons encourager une chose qui est fort compromise et aider une génération d'apiculteurs à passer le relais à la suivante.
  • trascorrereNella nostra circoscrizione possiamo trascorrere ore. Elles ont des heures à passer dans leurs circonscriptions. Se hanno dei figli, anch'essi possono trascorrere la loro vita in prigione. Si elles ont des enfants, ceux-ci peuvent passer leur vie entière en captivité. Ogni animale può trascorrere i diversi periodi della sua vita in posti diversi di uno stesso paese o persino in diversi paesi europei. Chaque animal peut passer des périodes différentes de sa vie dans des lieux différents du territoire national, ou même de l' Europe.
  • trasferireEvitare il rischio e la regola del gioco nei mercati è trasferire il rischio a qualcun altro. Ils cherchent à éviter le risque, et le jeu dans les marchés c'est de passer le risque à quelqu'un d'autre. Mi compiaccio altresì delle proposte, che condivido appieno, di trasferire il trasporto di merci dalle strade alle ferrovie ed al mare. J'apprécie également et soutiens totalement les propositions visant à passer du transport par route au transport ferroviaire et maritime. In contrasto con lo scambio dei diritti di emissione, non possiamo, mediante la tassazione, trasferire il problema ai paesi in via di sviluppo. Contrairement aux échanges de droits d’émission, nous ne pouvons pas, au moyen de l’imposition, passer le problème aux pays en développement.
  • trasmettereQuesto è il messaggio che desidero trasmettere. Tel est le message que je souhaite faire passer. E’ un segnale importante da trasmettere. C’est un message très important qu’il convient de faire passer. Ecco il messaggio che vorrei trasmettere. Tel est le message que je voudrais faire passer.

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc