Französisch-Deutsch Übersetzung für veille

  • Ausschaudie
  • Chomez batteln
  • der Tag vor einem Feiertag
  • gestriger Tag
  • TagderDas war am Tag vor seiner Wahl in diesem Haus. C’était la veille de son élection dans cette Assemblée. In Estland wurde der Vertrag von Lissabon einen Tag vor der Volksabstimmung in Irland ratifiziert. L'Estonie a ratifié le traité de Lisbonne la veille du référendum irlandais. Es war ein gutes Signal, dass Tony Blair einen Tag vor Hampton Court hier war. La présence de Tony Blair ici la veille de la réunion de Hampton Court a envoyé le message qu’il fallait.
  • ÜberwachungdieVielmehr betrachte ich diesen Mechanismus vor allem als ein Überwachungs- und Frühwarnsystem. Il s’agit surtout d’un dispositif de veille et d’alerte rapide. Die europäische Behörde sollte sich auf die Aufgabe der Überwachung beschränken. L'Agence européenne devra se cantonner à une mission de veille. Nach den Gründungsverträgen obliegt der Kommission die Überwachung der Einhaltung des Gemeinschaftsrechts in den Mitgliedstaaten. Or, d'après les Traités, la Commission veille au respect de la législation communautaire dans les États membres.
  • Vigilanzdie
  • VorabendderWir stehen mehr oder weniger am Vorabend der Erweiterung. Nous nous situons plus ou moins à la veille de l'élargissement. Wir stehen am Vorabend des 25. März, aber wir stehen praktisch auch am Vorabend des Europäischen Rates in Amsterdam. Nous sommes à la veille du 25 mars, mais nous sommes également à la veille pratiquement du Conseil européen d'Amsterdam. Am Vorabend der Tagung des Europäischen Rates ist die Botschaft klar. À la veille du Conseil européen, le message est clair.
  • VortagAm Folgetag wird nichts mehr so sein wie am Vortag. Le lendemain sera différent de la veille. Deshalb war eine Abstimmung über die Angelegenheit - und so gab ich es seit dem Vortag bekannt - nicht möglich. Par conséquent, il n'y avait pas lieu - comme je l'avais annoncé la veille - de procéder à un vote sur ce sujet. Doch die Bürger Europas haben Anspruch auf ein neues Rezept, ein neues Gericht, das allen schmeckt, und nicht nur auf die aufgewärmten Reste vom Vortag. Mais les citoyens de l'Europe ont droit à un nouveau plat, un nouveau plat cuisiné qui soit au goût de tous et qui ne soit pas simplement un plat de la veille réchauffé.
  • wache
    Wache auf, Europa, und siehe den Tatsachen ins Auge, bevor wir Hungerrevolten auf unseren Straßen haben! Que l'Europe se réveille et sente d'où vient le vent, avant que ses rues ne soient secouées par des émeutes de la faim! Wie Herr Bowis wache ich jeden Morgen auf und sage mir 'Ich bin kein Wissenschaftler'. Je me réveille chaque matin, comme M. Bowis, et je me dis, "je ne suis pas un scientifique". Was mich betrifft, falls es Sie interessiert, so höre ich hin und wieder einen Zug, und manchmal wache ich davon auf, da ich nicht immer tief genug schlafe. Pour ma part, puisque cela vous intéresse, je dois dire qu’il m’arrive d’entendre un train et que cela me réveille parfois, car mon sommeil n’est pas toujours assez profond.
  • Wachedie
    Wache auf, Europa, und siehe den Tatsachen ins Auge, bevor wir Hungerrevolten auf unseren Straßen haben! Que l'Europe se réveille et sente d'où vient le vent, avant que ses rues ne soient secouées par des émeutes de la faim! Wie Herr Bowis wache ich jeden Morgen auf und sage mir 'Ich bin kein Wissenschaftler'. Je me réveille chaque matin, comme M. Bowis, et je me dis, "je ne suis pas un scientifique". Was mich betrifft, falls es Sie interessiert, so höre ich hin und wieder einen Zug, und manchmal wache ich davon auf, da ich nicht immer tief genug schlafe. Pour ma part, puisque cela vous intéresse, je dois dire qu’il m’arrive d’entendre un train et que cela me réveille parfois, car mon sommeil n’est pas toujours assez profond.
  • Wachendas
    Die Kommission ist kein Linienrichter, der einzig und allein über die Einhaltung der Regeln des Binnenmarktes zu wachen hat. La Commission n’est pas un juge de touche qui veille au seul respect des règles du marché intérieur. Für die Kommission muß dies ein Grund mehr sein, strikt darüber zu wachen, daß die Europäische Union die ihr zustehenden Mittel in vollem Umfang erhält. Ceci doit constituer une raison supplémentaire pour que la Commission veille soigneusement à ce que soit recouvrés tous les fonds auxquels l' Union européenne a droit. Dies entbindet die Türkei natürlich keineswegs von den Verpflichtungen, die jedes Bewerberland übernehmen muss, und die Europäische Union wird darüber wachen. Ceci ne dispense certes en aucun cas la Turquie des obligations que doit remplir tout candidat à l’adhésion et l’Union européenne y veille.
  • Wachgang
  • WachsamkeitdieIn einem solchen Klima muss die EU im Vorfeld des dritten Weltkongresses [gegen die Todesstrafe] ihre Wachsamkeit erhöhen. Dans un tel climat et à la veille du troisième congrès mondial, l'UE doit redoubler de vigilance.

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc