Französisch-Deutsch Übersetzung für usage

  • AnwendungdieWird er sie auch bezüglich ihrer Anwendung der Todesstrafe unter Druck setzen? Le ministre fera-t-il également pression concernant l'usage de la peine capitale? Nun, alle wissen, daß die Anwendung eines solchen Verfahrens eine Neuheit ist. Or, chacun sait que l'usage d'une telle procédure est inédit. Eine Gefahr sehen wir z.B. bei der unkontrollierten Anwendung von DNA-Tests. Selon nous, un des dangers que nous voyons est l'usage incontrôlé de tests ADN.
  • BenutzungdieDie zu befolgenden Rechtsvorschriften müssen im Hinblick auf die Warnhinweise für das Mindestalter und die sich aus einer unsachgemäßen Benutzung ergebenden Gefahren eindeutiger sein. La législation à suivre doit être plus claire dans ses avertissements concernant l'âge minimum et les dangers d'un usage inapproprié. In dem Land, das ich am besten kenne, verfügen nur sehr wenige Polizeibeamte über derartige Fähigkeiten, die auch die regelmäßige Benutzung einer Waffe einschließen. Dans le pays que je connais le mieux, il n'est guère de forces de police qui disposent de ce genre de capacités, lesquelles comprennent l'usage régulier des armes. Besonders setzen sie sich mit der Benutzung von IVS für die Sicherheit der Benutzer auseinander, wie zum Beispiel im Fall der intelligenten Verkehrszeichen für Sehbehinderte. Plus précisément, elles traitent de la question des STI par rapport à la sécurité des usagers, comme par exemple dans le cas des signes intelligents pour les malvoyants.
  • GebrauchderAus den genannten Gründen unterstütze ich den Vorschlag, privaten Verbrauchern den Gebrauch des Stoffes zu verbieten und den professionellen Gebrauch durch strenge Auflagen zu beschränken. Je suis donc en faveur d'une interdiction de l'usage grand public et de restrictions strictes de l'usage professionnel. Das geringfügige Kopieren für den privaten Gebrauch bleibt damit unberührt. La copie à petite échelle pour usage personnel sera alors laissée de côté. Es wäre an der Zeit, daß die Kommission von den ihr zustehenden Befugnissen Gebrauch macht. Il serait temps, dès lors, que la Commission fasse usage des pouvoirs qui sont les siens.
  • VerwendungdieDieses Geld könnte bessere Verwendung finden. Nous pourrions faire meilleur usage de cet argent. Das spricht nicht für eine gute Verwendung europäischer öffentlicher Finanzmittel. Ceci n'est pas un bon usage des fonds publics européens. Verwendung geschlechtsneutraler Sprache beispielsweise ist ein wichtiges Ziel. Un usage d'un langage sexuellement neutre constitue par exemple un objectif important.
  • BrauchderHerr Präsident! Es ist Brauch, einen Berichterstatter zu beglückwünschen. Monsieur le Président, il est d'usage de féliciter un rapporteur. Kindermißbrauch impliziert ja irgendwo, daß es einen normalen Gebrauch von Kindern und auch von Frauen gibt. Les abus commis sur les enfants impliquent d'une certaine façon qu'il existe un usage normal que l'on peut faire des enfants et des femmes. Die Ursache für diese Verbrechen liegt zu einem großem Teil in der Drogenabhängigkeit und dem Mißbrauch illegaler Drogen. C'est surtout la toxicomanie et l'usage abusif de drogues illégales qui poussent la plupart de ces personnes à commettre ces crimes.
  • gang und gäbe
  • ramponiert
  • SprachgebrauchIch bin nicht ganz sicher, ob dies ein korrekter Sprachgebrauch ist. Die Verwendung des Begriffs "Zuverlässigkeitserklärung" scheint mir eher ein Mißbrauch von Sprache zu sein. Je ne suis pas assez sûr que l'usage de ces mots soit correct tant il est vrai qu'il semble abusif, linguistiquement parlant, d'appeler cela une déclaration d'assurance.
  • Sprachverwendung
  • Storchder

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc