Französisch-Deutsch Übersetzung für par

  • durchRussland wurde durch den Zaren regiert. La Russie était dirigée par les tsars. Dies ist jedoch durch Zufall nicht nötig gewesen. Or, cela n'est pas arrivé par accident. Die Finanzierung durch die EU ist nach wie vor problematisch. Le financement accordé par l'Union continue à poser problème.
  • von
    Von wem sonst, wenn nicht von der Europäischen Union? Par qui, sinon par l'Union européenne? Von welchen und von wie vielen Regierungen? Par combien de gouvernements et lesquels? Ich habe nicht für den Bericht von Habsburg gestimmt. Je n'ai pas soutenu par mon vote le rapport von Habsburg.
  • AIch habe für den Bericht Florenz gestimmt. par écrit. - J'ai voté pour le rapport Florenz. Herr Präsident, ich habe für den Bericht gestimmt. par écrit. - (IT) Monsieur le Président, j'ai voté pour. Ich habe vor ein paar Monaten bereits darüber gesprochen. J'en ai déjà parlé il y a quelques mois.
  • abschachern
  • ApartheiddieSüdafrika ist ein Land, das Apartheid und politische Unterdrückung abgeschüttelt hat. Il faudra, par exemple, attendre vingt ans pour que le pays ait surmonté la crise du logement. Die soziale Segregation, die Dalits erleben, lässt sich mit der früheren Apartheid in Südafrika vergleichen. La ségrégation sociale vécue par les Dalits peut être comparée à l'apartheid jadis en vigueur en Afrique du Sud. Ich habe aber auch das von Milošević installierte Apartheidsregime im Kosovo von 1989 bis zur Nato-Intervention miterlebt. J'ai également subi la ségrégation imposée au Kosovo par Milosevic entre 1989 et l'intervention de l'OTAN.
  • aus
    Aus diesem Grund ist es von Natur aus politisch. Il est donc politique par nature. Erschöpfung der Rechte aus Marken Epuisement des droits conférés par la marque Aus diesem Grund habe ich für diese Berichte gestimmt. J'ai par conséquent voté en faveur de l'ensemble des rapports.
  • aus Daffke
  • bei
    Fangen wir bei der Glaubwürdigkeit an. Commençons par la crédibilité. Dort liegt er bei 72 Euro pro Monat. Il s'y situe autour de 72 euros par mois. schriftlich. (EN) Ich werde mich bei diesem Bericht der Stimme enthalten. par écrit. - (EN) Je m'abstiendrai de voter sur ce rapport.
  • fernmündlich
  • halberDer Kürze halber greife ich nur einige davon heraus. Par souci de concision, je n’en passerai que quelques-uns en revue. Der Klarheit halber, vieles hat sich an der Haushaltssystematik geändert. Nombre de modifications ont été apportées au système budgétaire, par souci de clarté. Als Vorsitzende stand mein Name darauf, aber der Ordnung halber muß gesagt werden, daß ich dagegen gestimmt habe. Madame le Président, pour clarifier les choses, comme l'a dit M. Cox, l'amendement déposé en mon nom pour le groupe socialiste a été déposé par le groupe socialiste.
  • in
  • indemEs ist reich geworden, indem es Wohlstand geschaffen hat. Elle s'est enrichie par la création de richesses. Ich möchte beginnen, indem ich ein paar Kommentare abgebe. Je souhaiterais commencer par faire quelques commentaires. Ich beende meine Rede, indem ich mich im Voraus für Ihre Stimme bedanke. Je terminerai mon propos en vous remerciant par avance de votre vote!
  • je
  • KraftdieIch bezweifle, dass es durch Mehrheitsentscheidungen außer Kraft gesetzt werden kann. Je doute qu’il puisse être supprimé par un vote de la majorité. In meinem eigenen Land ist sie beispielsweise erst seit Juni in Kraft. Par exemple, dans mon pays, elle n'est entrée en vigueur qu'en juin dernier.
  • mit
    Mit dieser freudigen Feststellung möchte ich schließen. Je terminerai par cette bonne nouvelle. Weniger mit Worten als vielmehr mit Taten. Non pas tant par des paroles que par des actes. Ich bin mit dem, was ich gesagt habe, zu weit gegangen. Je suis allé trop loin dans mes paroles.
  • mittels
  • mittelst
  • Pardas
  • Parterredas
  • per
  • proDie Produktion pro Kopf der Bevölkerung beläuft sich dort auf 714 US-Dollar im Jahr. La production par habitant s'élève à USD 714 par an.
  • über
    Darüber hinaus berührt diese Frage auch das Eigentumsrecht. Par ailleurs, cette question relève du droit de propriété. Darüber habe ich vor einigen Tagen gesprochen. J'en ai parlé il y a quelque temps. Wir sind alle erschüttert über das Leid, das sie erfahren hat. Nous sommes tous touchés par leurs souffrances.
  • um
  • vermittels
  • via
  • währendschriftlich. - Ich war während der Abstimmung über diesen Bericht nicht anwesend. par écrit. - (EN) Je me suis abstenu tout au long de la procédure de vote sur ce rapport. Das habe ich während meiner Teilnahme an dem Seminar in Paris aus nächster Nähe erfahren. J'en ai été le témoin lorsque j'ai participé au séminaire à Paris. Ich fürchte, dass die Zustimmung zum Haushalt noch während der britischen Präsidentschaft nicht mehr erfolgen wird. Je crains bien que vous ne soyez pas d’accord avec le budget proposé par la présidence britannique.
  • zuNur kurz zu einigen Aspekten der Förderung. Juste un mot sur une partie de la promotion. Es ist sehr einfach, mit Ja oder Nein zu antworten. Il est très simple de répondre par oui ou par non. Vor der Abstimmung zu Ziffer 13: Avant le vote sur le paragraphe 13

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc