Französisch-Deutsch Übersetzung für expliquer

  • erklären
    Lassen Sie mich deshalb einiges dazu erklären. Permettez-moi donc de vous expliquer. Lassen Sie mich erklären, was ich mit dieser Bemerkung meine. Permettez-moi d'expliquer ce que je veux dire par cette remarque. Ich möchte den Herrn Kommissar ersuchen, zu erklären, warum das so ist. Je voudrais demander au commissaire de nous expliquer pourquoi.
  • erläutern
    Das möchte ich Ihnen genauer erläutern. Permettez-moi de vous expliquer. Vielleicht darf ich unseren Standpunkt kurz erläutern. Permettez-moi d'expliquer brièvement notre position. Herr Posselt, bitte lassen Sie mich den Sachverhalt erläutern. Monsieur Posselt, je vous en prie, laissez-moi expliquer les faits.
  • Aufschluß geben über
  • ausdrucken
  • äußern
    Könnten Sie sich dazu bitte ausführlicher äußern? Pourriez-vous vous expliquer là-dessus s'il vous plaît ? Vielleicht kann sich die Kommission dazu äußern? La Commission pourrait peut-être expliquer cela en détail. Hier gibt es nichts zu klären, vielmehr haben wir die politische und moralische Pflicht, mit Bestimmtheit unsere Missbilligung zu äußern. Il n’y a rien à expliquer ici, mais nous avons le devoir politique et moral d’émettre une ferme condamnation.
  • ausführlich darlegen
  • ausführlich darstellen
  • aussprechen
    Dabei werde ich erstens einige Dankesworte aussprechen, zweitens darlegen, warum mir der Kompromiss nicht gefällt und drittens erklären, warum ich ihn dennoch unterstütze. Premièrement, je voudrais exprimer ma gratitude; deuxièmement, je voudrais expliquer pourquoi je n'aime pas le compromis; et troisièmement, je voudrais expliquer pourquoi je le soutiens malgré tout.
  • begründen
    Lassen Sie mich das begründen. Je voudrais expliquer notre pensée. Möchten Sie den Antrag des Ausschusses begründen, Frau Roure? Souhaitez-vous expliquer la proposition de la commission, Madame Roure? Wir tragen den gemeinsamen Antrag nicht mit, und ich will dies begründen: Nous ne soutenons pas la résolution commune et je voudrais vous en expliquer les raisons.
  • darlegenVielleicht kann der Kommissar darlegen, worauf das zurückzuführen ist. Le commissaire pourrait probablement nous en expliquer les raisons. Ich möchte unsere Auffassungen in dieser Frage unmissverständlich darlegen. Je voudrais expliquer clairement notre point de vue en la matière. Sehr geehrter Kollege! Möchten Sie Ihren Standpunkt darlegen? Vous voulez vous expliquer, mon cher collègue?
  • deuten
    Wie anders wären seine heimlichen Programme für die Entwicklung von Massenvernichtungswaffen zu deuten? Sinon, comment expliquer ses programmes secrets d'armes de destruction massive ?
  • deutlich machenIch denke, die Kommissarin weiß das auch und hätte diesen entscheidenden Punkt hier deutlich machen und erläutern sollen. Je crois que Mme la commissaire en est consciente et qu'elle devrait clarifier et expliquer ce point décisif. Wir sollten den Nordkoreanern deutlich machen, dass ihre Aktivitäten das ganze Sicherheitsgefüge im ostasiatischen Raum in Gefahr bringen. Nous devons expliquer clairement aux Nord-Coréens que leurs activités menacent toute la structure sécuritaire en Extrême-Orient.
  • einleuchten
  • explizieren
  • interpretierenEin weiteres Problem der Entschließung ist, dass sie viele vage Formulierungen enthält, die es der Kommission ermöglichen, Maßnahmen zu interpretieren und zu erklären, um die wir nicht gebeten haben. La résolution présente un autre problème car elle contient plusieurs dispositions vagues qui permettent à la Commission d'interpréter et d'expliquer des mesures que nous n'avons pas demandées.
  • klarmachenWir müssen Russland klarmachen, dass Aggression sich nicht auszahlt. Nous devons expliquer clairement à la Russie que l'agression ne paie pas. Wie sollen wir unseren Bürgern sonst klarmachen, daß eine gemeinsame Außenpolitik etwas ist, was wirklich erkämpft werden muß? Comment pouvons-nous sinon expliquer à nos citoyens qu'une politique étrangère commune est une chose qui doit vraiment être gagnée? Wir müssen ihnen analog zum Bericht von Herrn Špidla klarmachen, dass Länder, die neue Länder als Partner begrüßen, wirtschaftlich profitieren. Pour leur expliquer, par exemple, comme nous l’a montré le rapport Špidla, que les pays qui accueillent de nouveaux pays en tant que partenaires en tirent des avantages économiques.
  • rechtfertigen
    Erstens wegen der späten Beantwortung, was jedoch angesichts Ihrer sonstigen Verpflichtungen noch zu rechtfertigen ist. D'abord en raison du retard mis à me répondre, mais je conçois que votre emploi du temps chargé puisse l'expliquer. Deshalb muss ich sie sofort präzisieren und mein Handeln erläutern und rechtfertigen. Je dois donc apporter immédiatement des éclaircissements sur ces documents et expliquer et justifier ce que je fais. Das kann man den Menschen, denen man helfen will, nicht erklären, und es lässt sich auch den europäischen Steuerzahlern gegenüber nur sehr schwer rechtfertigen. Comment l'expliquer à ceux que vous essayez d'aider ? Comment justifier cela aux contribuables européens ?
  • verdeutlichenKönnen Sie eventuell verdeutlichen, was Sie im Einzelnen meinen? Pouvez-vous expliquer exactement ce que vous entendez par là? Warum das so ist, möchte ich mit folgendem Beispiel verdeutlichen. Je vais vous expliquer pourquoi avec l’exemple suivant. Um zu verdeutlichen, daß Rauchen schädlich ist, geben wir auch Millionen aus. Pour expliquer que fumer est nocif, nous dépensons des millions.
  • verständlich machenAls Europäische Union müssen wir den Unternehmen verständlich machen, dass sie sich für das europäische System und nicht für das internationale System entscheiden sollten. L'Union européenne doit expliquer aux entreprises pourquoi elles doivent choisir le système européen plutôt que l'international. Wir müssen uns auch an unsere Bevölkerung wenden und ihr erklären und verständlich machen, aus welcher Not heraus diese Flüchtlinge versuchen, nach Europa zu gelangen. Nous devons aussi nous adresser à nos populations afin de leur expliquer et de leur faire comprendre ainsi le malheur qui pousse justement ces réfugiés à gagner l’Europe.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc