Französisch-Deutsch Übersetzung für destinée

  • SchicksaldasEs handelt sich um eine Union mit gemeinsamem Schicksal. Il s'agit d'une destinée commune unifiée. Die Wirtschaftskrise und die Klimakrise wurden nicht vom Schicksal vorgezeichnet. La crise économique et la crise climatique n'étaient pas prédestinées par le destin. Wir reden heute in erster Linie über das Schicksal von Völkern und das Schicksal von Menschen. Aujourd'hui, nous parlons en premier lieu de la destinée humaine et du destin des peuples.
  • BestimmungdieIch bin heute hier, um Ihnen zu sagen, dass wir diese Gelegenheit ergreifen und alles tun werden, was nötig ist, um unserer europäischen Bestimmung gerecht zu werden. Je suis venu aujourd'hui vous dire que nous saisirons cette occasion et que nous ferons tout ce qui est possible pour aboutir à notre destinée européenne. Eine Integration des westlichen Balkan entspricht sowohl den wirtschaftlichen als auch den politischen Interessen der EU, und ist die historische Bestimmung dieser Region. Il va de l’intérêt économique, mais aussi politique, de l’UE d’intégrer les Balkans occidentaux et il s’agit également de la destinée historique de ces derniers.
  • Daseindas
  • FügungdieEs stehen für das Jahr 2005 noch entsprechende Mittel zur Verfügung. Des ressources destinées à cette fin sont encore disponibles pour 2005. Ungarn hat ihm zur Verfügung stehende Strukturfonds und Mittel zur Entwicklung des ländlichen Raums bereitgestellt. La Hongrie a eu recours aux fonds structurels et aux ressources destinées au développement rural. Die zweite Maßnahme, die wir beschlossen haben, ist, dass Futtergetreide aus Interventionsbeständen in Österreich zur Verfügung gestellt wird. La deuxième mesure que nous avons décidée est de mettre à disposition les stocks d'intervention de céréales destinées à l'alimentation animale en Autriche.
  • GeschickdasAnschließend lenkte er die Geschicke des französischen Senats. Il présida ensuite aux destinées du sénat français. Hingegen haben sich die G 7 bzw. G 8 nur aufgrund ihrer Wirtschaftsmacht und ihrer allgemeinen Stärke selbst ein Mandat ausgestellt, die Geschicke der Welt lenken zu wollen. Les pays du G7 ou G8, par contre, se sont eux-mêmes donné mandat, sur le seul fondement de leur puissance économique et de leur suprématie générale, pour influencer la destinée du monde. Denn fragen wir uns doch eines einmal ganz objektiv - und Martin Schulz hat das getan, und ich fand, er hatte völlig Recht: Wer wird denn in zwanzig, dreißig Jahren die Geschicke der Welt bestimmen? Dès lors, nous nous demandons assez objectivement (et Martin Schulz l'a fait et je pense qu'il a tout à fait raison): qui décidera de la destinée du monde dans 20 ou 30 ans?
  • lös
  • Losdas
  • Verhängnisdas

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc