Französisch-Deutsch Übersetzung für de

  • von
  • aus
    Ich komme aus Irland; ich spreche Englisch. Je suis originaire d'Irlande; je parle anglais.
  • über
    Ich war betrübt darüber, dass ich gegen den Berès-Bericht gestimmt habe. C'est avec regret que j'ai voté contre le rapport de Mme Berès.
  • -s
  • Abkommendas
  • anzeigen
    Es gibt bereits zwei Anzeigen in Luxemburg. Deux plaintes ont déjà été introduites à Luxembourg. 5. um sehr strenge Regeln für Anzeigen einzuführen; 5. pour introduire des règles très strictes concernant les annonces; Ergebnisse, die eine hohe Wahlbeteiligung anzeigen, waren schlichtweg gefälscht. Les résultats qui affichaient un taux de participation fort élevé étaient tout simplement falsifiés.
  • aufringen
  • aussteigenJa, wir müssen aus der Kernenergie aussteigen - das steht fest. par écrit. - Oui, nous devons sortir du nucléaire, c'est évident. Sollte ein Land aussteigen, werden wir jegliche Kontrolle über die Lage verlieren. Et il est important que nous maintenions l'ensemble du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie, y compris la Russie. In absehbarer Zeit wird Schweden aus der Atomenergie aussteigen. Dann sind jene Länder - darunter auch meines, Österreich, - in der Mehrheit. Dans un avenir proche, la Suède abandonnera l'énergie nucléaire. Ces pays - dont le mien, l'Autriche, fait également partie - seront alors majoritaires.
  • beenden
    Ich werde die Aussprache beenden. Le moment est venu pour moi de clôturer le débat.
  • Blessur
  • Chomez
  • Chomez batteln
  • de
  • derder
    Bericht van der Laan (A5-0397/2000) Rapport Van der Laan (A5-0397/2000) Der zuletzt zitierte ist meines Erachtens der ursprüngliche Text. Je pense que cette dernière proposition constitue le texte d' origine. In der Beschränkung zeigt sich der Meister . In der Beschränkung zeigt sich der Meister .
  • des derdie
  • Eau de Toilettedie
  • ein düsteres Bild zeichnen
  • ein rosiges Bild zeichnen
  • für
  • Kustode
  • Samtder
  • Schlangenbissder
  • um
    Er bittet um Zeit, um zu recherchieren. Il demande du temps pour la recherche.
  • um den Dreh
  • verantwortlich zeichnenHierfür sollte nicht nur ein Teil der Industrie verantwortlich zeichnen. Cet objectif ne peut être atteint par une portion seulement de l'industrie. Anschließend sollten die Arbeitnehmer für ihre eigene Entwicklung selbst verantwortlich zeichnen. Ensuite, les travailleurs doivent eux-mêmes être responsables de leur propre épanouissement. Das allein ist Grund genug, um all jene zu beglückwünschen, die für den Bericht verantwortlich zeichnen. Cela représente en soi une bonne raison de féliciter les personnes responsables du rapport.
  • vermasseln
    Amerikanische NATO-Truppen vermasseln alles in Afghanistan und die Europäische Union muss dann als Retter in der Not auftreten und die Sache in die Hand nehmen. Les troupes américaines de l'OTAN sèment la pagaille en Afghanistan, et l'Union européenne doit intervenir pour jouer les anges gardiens et prendre l'initiative.
  • verwanzen
  • verzeigen
  • vom
  • von aus
  • von etwas Wind bekommen
  • von hinnen
  • vor
    Nun sollte sich jeder Gefangene vor Gericht verantworten. Tous les prisonniers devraient être jugés.
  • Würfelder
  • zeichnen
    Für die europäische Industrie zeichnen sich drei Herausforderungen ab. Trois défis se dessinent pour l'industrie européenne. Worte zeichnen Bilder in den Köpfen. Or, les mots évoquent des images dans les esprits. Hierfür sollte nicht nur ein Teil der Industrie verantwortlich zeichnen. Cet objectif ne peut être atteint par une portion seulement de l'industrie.
  • zu
  • zutexten
  • zwäg

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc