Französisch-Deutsch Übersetzung für coût

  • Ausgabendie
    Dies führte zu höheren Ausgaben bei den öffentlichen Dienstleistungen. Ce coût s'est clairement fait ressentir dans les services publics. Der andere Grund ist, daß dadurch zusätzliche Ausgaben entstehen würden. La seconde est que cela pourrait engendrer des coûts supplémentaires. Die Kommission hat angeboten, die Hälfte der Ausgaben zu finanzieren, und das ist ausreichend. La Commission a proposé de financer la moitié des coûts et c'est suffisant.
  • GrenzkostenDie Wettbewerbsgerechtigkeit erfordert auch eine Festlegung der Bahngebühren ausgehend vom Grundsatz der Grenzkosten. Une concurrence juste suppose également que les tarifs du train soient fondés sur le principe du coût marginal. Soziale Grenzkosten sind die durchschnittlichen variablen Kosten der Infrastruktur plus der externen Kosten. Par ailleurs, la Commission recommande que les redevances soient perçues sur une base identique dans tous les États membres et calculées en fonction des coûts sociaux marginaux. In jedem Mitgliedstaat sollen die Gebühren auf der gleichen Grundlage erhoben werden, und zwar berechnet nach den sogenannten sozialen Grenzkosten. Dans son Livre blanc, la Commission suggère que l'utilisateur des infrastructures supporte tous les coûts internes et externes dont il est à l'origine.
  • kosten
    Gleichen die Einsparungen die Kosten aus? Est-ce que les gains compensent les coûts? Vergleichen Sie für einen Moment die Kosten. Attardons-nous à comparer les coûts. Es gehört dazu, auch die Kosten in Abwägung zu ziehen. Nous devrions aussi réfléchir sur les coûts.
  • Kostenmonikko
    Gleichen die Einsparungen die Kosten aus? Est-ce que les gains compensent les coûts? Vergleichen Sie für einen Moment die Kosten. Attardons-nous à comparer les coûts. Es gehört dazu, auch die Kosten in Abwägung zu ziehen. Nous devrions aussi réfléchir sur les coûts.
  • KostenpunktDer Opferschutz ist ein Kostenpunkt. Daher sollte das Geld, mit dem Leben gerettete werden kann, klug eingesetzt werden. Les coûts de la protection des victimes et cet argent destiné à sauver des vies devraient être gérés avec sagesse. Der Aufwand für den Kauf und die Anmietung von Gebäuden ist einer der größten verwaltungstechnischen Kostenpunkte der EU-Institutionen. Les dépenses relatives à l'achat et à la location d'immeubles représentent l'un des principaux coûts administratifs des institutions européennes. Im Europa der Zukunft darf die Gesundheit nicht nur als ein Kostenpunkt gesehen werden, sondern als eine Möglichkeit zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft. À l’avenir, la santé ne doit pas être considérée comme un coût, mais plutôt comme un élément qui facilite une économie compétitive.
  • LebenshaltungskostenDie Lebenshaltungskosten steigen, und die Armut nimmt zu. Le coût de la vie augmente et la pauvreté s’accroît. Wir alle wissen auch um den Anstieg der Lebenshaltungskosten, der die Bevölkerungsgruppen mit mittlerem und niedrigem Einkommen in den Ruin treibt. Nous sommes aussi tous conscients de la hausse du coût de la vie, qui met dans l'embarras des groupes à revenus moyens et faibles. In Polen wurde zum Beispiel die Mehrwertsteuer erhöht, was einen Anstieg der Lebenshaltungskosten für jede Familie bedeutet. La Pologne, par exemple, a connu une augmentation de la TVA, ce qui implique que le coût de la vie des familles a augmenté.
  • SelbstkostenDas war sehr einträglich für die Reeder und die Verarbeitungsindustrie, deren Selbstkosten immer mehr zurückgingen. Cela a rapporté gros aux armateurs et aux industriels de la transformation, dont les coûts de revient n’ont cessé de baisser. Zweitens dürfen wir nicht vergessen, dass ein verbessertes Wohlbefinden der Tiere als wichtigste Folge zusätzliche Selbstkosten für die europäischen Erzeuger nach sich zieht. Deuxièmement, nous ne devons pas oublier que l'amélioration du bien-être animal a pour conséquence principale un coût de revient supplémentaire pour les producteurs européens.
  • StückkostenZu diesen Indikatoren können beispielsweise Produktivitätstrends, Lohnstückkosten und aktuelle Kontenentwicklungen gehören. Ces indicateurs pourraient par exemple inclure les tendances de la productivité, le coût unitaire de la main-d'œuvre et l'évolution des comptes courants. Das führt zu niedrigeren Stückkosten, die einen höheren Absatz mit der Möglichkeit von mehr Beschäftigung bewirken. Cette évolution entraînera une baisse des coûts unitaires, qui engendrera à son tour une augmentation des ventes et la possibilité de créer plus d'emplois.
  • VerlustderDieser globale Restrukturierungsplan könnte zum Verlust von bis zu 12 000 Arbeitsplätzen führen. Cette restructuration globale de l' entreprise pourrait coûter jusqu'à 12 000 emplois.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc