Französisch-Deutsch Übersetzung für autant

  • allesdas
    Ist damit schon alles geklärt? Est-ce que tout est réglé pour autant?
  • ebensoNein, mindestens ebenso viele. Non, ils en ont au moins autant. Ebenso gut könnten wir ihnen das Stimmrecht verweigern. Autant les priver de droit de vote. Sie verursachen unweigerlich ebenso viele Verspätungen wie der Luftverkehr. Ils provoquent invariablement autant de retards que le trafic aérien.
  • ebenso sehrIch bedaure dies ebenso sehr wie Sie. Je le regrette autant que vous. Das Risiko sozialer Ausgrenzung besteht jedoch für die Betroffenen ebenso sehr wie vorher. Mais les personnes concernées sont toujours autant menacées d'exclusion sociale qu'avant. Auch in jüngster Zeit war dies die Entscheidung des linken Lagers, zumindest ebenso sehr wie die des rechten. Même au cours de cette dernière période, ce choix fut autant celui de l'alliance de gauche que de celle de droite.
  • ebenso vielNein, mindestens ebenso viele. Non, ils en ont au moins autant. Sie verursachen unweigerlich ebenso viele Verspätungen wie der Luftverkehr. Ils provoquent invariablement autant de retards que le trafic aérien. Weshalb verlangen wir von der Automobilindustrie nicht ebenso viel? Pourquoi ne devrions-nous pas en exiger autant de l'industrie automobile?
  • genauso vielHeutzutage wird mindestens genauso viel von anderen Staaten in unseren Mitgliedstaaten investiert. De nos jours, nous avons au moins autant d'investissements dans nos États membres. Wir denken dieses Mal genauso viel über positive Prioritäten wie über negative Prioritäten nach. Nous pensons tout autant aux priorités positives qu'aux priorités négatives. Da sollen Leiharbeitnehmer vom ersten Tag an genauso viel verdienen wie die Beschäftigten im entleihenden Unternehmen. Les intérimaires débutants y sont censés gagner autant que les employés de l'entreprise utilisatrice.
  • genauso viele
  • im FallDas Gleiche gilt jedoch auch im Falle Großbritanniens. Mais je le regrette tout autant dans le cas de la Grande-Bretagne. Und das gilt umso mehr im Falle des Beginns einer Geschäftstätigkeit. Ceci est d'autant plus vrai lorsqu'il s'agit d'entreprendre une activité. Nie wurde das deutlicher als im Falle der Dienstleistungsrichtlinie. Ce comportement n’a jamais autant été mis en évidence qu’avec la directive sur les services.
  • lauterDer europäische Haftbefehl, die gemeinsame Definition von Terrorismus und organisierter Kriminalität sowie mehr Flexibilität bei der Auslieferung sind lauter notwendige Maßnahmen. Le mandat d'arrêt européen, la définition commune du terrorisme et du crime organisé, ainsi qu'une procédure d'extradition plus souple sont autant de moyens indispensables. Ich möchte betonen, dass wir nicht so viel Zeit auf die Betrachtung institutioneller und bürokratischer Prozesse verwenden sollten, dass wir den Wald vor lauter Bäumen nicht mehr sehen können. Je voudrais souligner que nous ne devrions pas passer autant de temps à nous arrêter sur des procédures institutionnelles et bureaucratiques car nous nous perdons dans les détails. Dies ist der Tod unserer zumeist Jahrtausende alten Nationen, ihre Umwandlung in lauter Provinzen ohne Machtbefugnisse, in diesem allmächtigen und zentralisierten bürokratischen Staat. C’est la mort de nos nations souvent millénaires, leur transformation en autant de provinces sans pouvoirs, dans cet État bureaucratique omnipotent et centralisé.
  • nurDies alles können wir nur zutiefst begrüßen. Ce sont autant de points dont nous nous réjouissons pleinement. Doch wir dürfen nicht nur die Schwierigkeiten sehen. Mais nous ne devons pas pour autant nous attacher uniquement aux difficultés. Die EU kann, wenn sie nur will. L' UE peut, pour autant qu' elle veuille.
  • sowohlDas gilt sowohl für die Nichtbeförderung als auch für die Annullierung. Cela vaut tout autant pour le refus d'embarquement que pour l'annulation. Das ist zudem sowohl für ländliche Gebiete als auch Städte zutreffend. Qui plus est, ce principe s'applique tout autant dans les zones rurales que dans les zones urbaines. Das gilt sowohl für Litauen als auch für das übrige Europa. Cela vaut autant pour la Lituanie que pour le reste de l'Europe.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc