Deutsch-Französisch Übersetzung für beklagen

  • déplorerHeureusement, aucune victime n'est à déplorer. Glücklicherweise waren keine Todesopfer zu beklagen. On peut s'en féliciter ou, au contraire, le déplorer. Dies kann man begrüßen oder beklagen. Nous ne cessons de le déplorer. Wir beklagen es immer und immer wieder.
  • plaindre
    Nous ne pouvons nous plaindre d'un manque de fonds dans ce domaine. Wir können uns auf diesem Gebiet nicht über einen Mangel an Finanzmitteln beklagen. D'autres préféreront se plaindre en disant que ce n'est pas suffisant. Andere hingegen werden sich darüber beklagen, dass dies nicht ausreichend ist. Ensuite, je voudrais me plaindre un peu de ce débat qui fait appel au syndrome de la peur collective. Als nächstes möchte ich mich ein wenig über diese Debatte, die an die kollektive Angst appelliert, beklagen.
  • pleurer
    Nous ne voulons plus pleurer de nouvelles morts ou regretter de nouvelles destructions. Wir wollen nicht noch mehr Tote beweinen oder Zerstörung beklagen. Nous ne voulons pas de belles paroles; nous voulons des mesures concrètes pour ne pas avoir à pleurer cet été les victimes de catastrophes écologiques d'une importance majeure. Wir wollen nicht nur große Worte hören, wir wollen Taten sehen, damit wir in diesem Sommer nicht neue Opfer verheerender Naturkatastrophen beklagen müssen.
  • regretter
    Nous ne voulons plus pleurer de nouvelles morts ou regretter de nouvelles destructions. Wir wollen nicht noch mehr Tote beweinen oder Zerstörung beklagen. Cependant, il faut regretter également le manque d'instruments alternatifs suffisamment flexibles au sein de la Commission. Jedoch ist zugleich auch das Fehlen ausreichend flexibler Alternativinstrumente innerhalb der Kommission zu beklagen. Cette année encore, il y a lieu de regretter le fait que la Cour des comptes n'ait pas été à même de nous fournir un avis non mitigé. Auch in diesem Jahr ist zu beklagen, dass der Rechnungshof nicht in der Lage ist, einen uneingeschränkten Bestätigungsvermerk zu erteilen.
  • se plaindreD'autres préféreront se plaindre en disant que ce n'est pas suffisant. Andere hingegen werden sich darüber beklagen, dass dies nicht ausreichend ist. Nul ne peut se plaindre de violation de ses droits ni d’hostilité de la part du gouvernement. Niemand konnte sich über eine Verletzung seiner Rechte oder über Feindseligkeiten seitens der Regierung beklagen. On peut se lancer en politique pour accuser, râler et se plaindre ou pour tenter de résoudre un problème. Wir können entweder in die Politik gehen, um mit dem Finger auf Andere zu zeigen, uns zu beklagen und zu jammern, oder um zu versuchen, ein Problem zu lösen.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc