Spanisch-Tcheche Übersetzung für ganar

  • vyhrátJejich úloha pomohla referendum vyhrát. Todos ellos contribuyeron a ganar el referéndum. Sjednoťme se s cílem vyhrát tento zápas. Unámonos para ganar esta batalla. Žádný zápas však nelze vyhrát na vlastní pěst. Pero jugando solos no se puede ganar ningún partido.
  • dosáhnoutČeho se Parlamentu podařilo v jednání s vysokou představitelkou dosáhnout? ¿Qué ha logrado ganar el Parlamento en sus negociaciones con la Alta Representante? Pro vás však, pane Reinfeldte, předsednictví tímto ještě neskončilo, protože vás ještě čeká kodaňský summit, kde musíte dosáhnout určitých výsledků. Sin embargo, en su caso, señor Reinfeldt, la Presidencia no termina aquí, por supuesto, ya que aún queda la Cumbre de Copenhague, en la que usted debe ganar terreno. Povzbuzuje nás skutečnost, že jsme stále v prvním čtení, a proto budeme mít ve druhém čtení možnost něčeho dosáhnout prostřednictvím oprav a zlepšení. Estamos animados por el hecho de que todavía nos encontramos en la primera lectura y, por lo tanto, quizás en una segunda lectura podamos ganar algo de terreno mediante correcciones y mejoras.
  • vítězitPravda, snadnější je zvítězit, než prohrát. Es cierto que resulta más sencillo ganar que perder. Naší válkou jsou zelené investice - tady musíme zvítězit. Nuestra batalla es la inversión ecológica; ahí es donde podremos ganar la guerra. V neposlední řadě, jak můžeme zvítězit v různorodosti, je-li naším sloganem, jak myslím, jednota. Por último, pero no menos importante, cómo vamos a ganar en diversidad si nuestro eslogan es unidad.
  • vydělatFirmy neměly nikdy lepší příležitost vydělat peníze na základě prospěšné činnosti. Las empresas nunca han tenido una oportunidad mejor de ganar dinero haciendo el bien. Nyní je nám řečeno, že bychom si měli díky prasatům trochu vydělat na obchodování s Jižní Koreou. Ahora, nos dicen que podemos ganar una pequeña cantidad de dinero de los cerdos comerciando con la República de Corea. V souvislosti s investicemi existuje jedno staré úsloví, které říká: "Když je v ulicích krev, dají se vydělat peníze". Hay un viejo dicho entre los inversores: "Cuando hay sangre en las calles, hay dinero que ganar".
  • vydělávatZejména se mi líbí myšlenka, že bychom mohli lovit méně a vydělávat více. Me gusta en particular la idea de que podríamos pescar menos y ganar más. Proč by si někdo nemohl vydělávat o přesčasech, pokud o to stojí? ¿Por qué debería impedírsele a alguien ganar por horas extras si es su deseo hacerlo? V Japonsku je pravidlem, že vysoce postavený manažer nesmí vydělávat více než dvacetinásobek platu průměrného zaměstnance jeho společnosti. En Japón, la norma es que el más alto cargo de una empresa no debe ganar más de veinte veces el salario medio de sus trabajadores.
  • zvítězitPravda, snadnější je zvítězit, než prohrát. Es cierto que resulta más sencillo ganar que perder. Naší válkou jsou zelené investice - tady musíme zvítězit. Nuestra batalla es la inversión ecológica; ahí es donde podremos ganar la guerra. V neposlední řadě, jak můžeme zvítězit v různorodosti, je-li naším sloganem, jak myslím, jednota. Por último, pero no menos importante, cómo vamos a ganar en diversidad si nuestro eslogan es unidad.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc